Tag Info

Hot answers tagged

15

Le journal du Courrier du Vaugelas, en 1880, semble s'être beaucoup intéressé à cette question. Il faudrait d'ailleurs poser une nouvelle question pour savoir pourquoi diable le Courrier du Vaugelas a voulu expliquer à ses lecteurs l'origine du mot saperlipopette car là, je n'en sais rien. Ici, l'avis d'un professeur au lycée de Pontivy sur cette très ...


12

« Nom de Dieu » n'est pas vraiment une injure, au sens où cela ne s'adresse pas à une personne en particulier. C'est une interjection et plus précisément un juron, qui en l'occurrence a un caractère blasphématoire (pour les religions monothéistes, on ne doit pas « invoquer en vain le nom du Seigneur », c'est l'un des dix commandements). Le blasphème en ...


12

1- Tout d'abord il faut nuancer la « grossièreté » de putain. D'où je viens (je suis méridionale) ce n'est pas grossier et d'emploi relativement courant. Par exemple, un enseignant qui entend le mot dans une cour de récréation à Toulouse ou à Marseille n'interviendra pas, je doute qu'il en soit de même à Lille ou à Paris, où le petit écolier se fera ...


11

Saperlipopette vient de sacrer (->jurer). Employé pour la première fois par Rimbaud en 1864 dans Proses et vers de collège (il avait 10 ans). Ah! saperlipotte de saperlipopette! sapristi! moi je serai rentier; il ne fait pas si bon de s'user les culottes sur les bancs, saperlipopettouille! Le Dictionnaire historique de la langue française, qui ...


9

Un tour du coté de Marseille devrait offrir une belle sélection de jurons correspondant à tes critères (la mère du Sauveur en prend souvent pour son grade). Les jurons régionaux en général offrent une bonne variété... Ce site (attention: légèrement "NSFW", surtout si vous travaillez dans une église) liste pas mal de jurons blasphématoires, dont un certain ...


8

Although either "Bordel de merde!" or "Putain de merde!" alone would probably suffice in most situations (see Reverso), in some rare cases of total disbelief, a combination of the two would be in order to take it from "just" "Holy Shit" all the way to "Holy Fucking Shit": putain de bordel de merde!


8

Je pense que les sacres ont été fortement utilisés en France par le passé. En témoignent des expressions vieillies telles que "boudiou" ou "sacrebleu". Il est possible que la plus grande laïcisation de la société française à la suite de la révolution ait un rôle à jouer dans l'abandon progressif de ces jurons.


8

Bon sang ! (vient de "par le sang de Dieu", source). C'est tellement entré dans l'usage courant que ça n'en est presque plus un juron...


8

Foutre est une terme vulgaire, mais qui n'est plus employé au sens de faire l'amourr. On le rencontre dans l'expression se faire foutre (pour se faire voir), mais aussi au sens de faire, pour lequel la conjugaison complète est possible, contrairement à ce qu'affirme Charlie: Qu'est-ce que tu fous ici? Je ne sais pas ce que vous foutez toute la ...


7

Un juron pour avoir une valeur exutoire doit être transgressif et choquant. Le religieux est une source évidente de possibilités de transgression, les autres étant le sexe et les excréments. L'utilisation de juron religieux est bien présente hors du Québec (j'ai l'impression que tous ceux de mon père était de ce type). L’hypothèse de Raphink me semble donc ...


7

le fameux "jarnicoton !" de Henri 4, ici le nom de dieu à été remplacé par le nom de l'abbé coton (jarnidieu = je renie dieu) Beaucoup de jurons sont formés en remplaçant dieu par le mot bleu, morbleu, crébleu, sacrebleu


7

I'll take the Urban Dictionary definitions and try to show you how the words putain, bordel and merde can fit in any of those situations. To me it's more of a matter of how you say the words than a matter of words themselves. Hence my answer is more for spoken French than written French: Surprise One might add Oh in front of any of those words and get the ...


6

Historically Traditional swearing involving holy will be : Nom de Dieu (Populaire) (Trivial) Juron familier pour exprimer la colère, la surprise, le dépit, etc. Sacrebleu Etymologie : Altération de [Par le] sacre de Dieu, où bleu est utilisé par substitut pour éviter le blasphème. Interjection : Juron familier marquant l’admiration, la ...


6

La plupart des jurons mentionnant Dieu peuvent être utilisés en remplaçant "Dieu" par "bleu", pour ne plus le mentionner justement.


5

En anglais il y "By God!", en allemand "Gott verdammt", en flamand aussi, etc.. Le Catholicisme qui était très présent en France interdisait de prononcer le nom de Dieu sans respect (d'après les dix commandements judaïques). De plus, il est interdit (dans la religion chrétienne) de prendre Dieu à témoin : donc "Par Dieu" (pardi!) et "Nom de Dieu" ("abrégé" ...


4

Oui, ainsi que « sacrebleu » sans accent. On peut trouver plusieurs exemples ici.


3

L'entrée wikipedia anglaise pour Sacrebleu nous éclaire sur le fait que "sacré bleu" viendrait non pas de "sacre dieu", mais bien de bleu, la couleur de Marie, bien que ce soit la première fois que je rencontre cette explication.


2

Les jurons sont des "sacres" des "sacrements"... pendant les guerres de religion les protestants étaient forcés de se marier, communier... bref faire les sacrements à l'église catholique. Le fameux osti et tabarnak font références aux outils de la communion qui étaient particulièrement mal vus des protestants. ...


2

On peut trouver des exemples de l'utilisation de sacrebleu via Google books. Le ngram correspondant est aussi très instructif : il ne trouve que sacrebleu, et pas sacré bleu (+1 pour Borror0). On voit aussi que l'usage de sacrebleu décline progressivement.


2

Une formule d'argot hébraïque comme abracadabra... Sapere, infinitif du verbe Lessapere pour sipour, sefer, sefira. En français, conter, narrer. Li, moi… Popette, historiette… Sens: Tu me racontes des blagues…


2

Although « foutre » translates to the "F-word" in many vulgar expressions that aren’t at all sexual in nature (even « va te faire foutre » = "go F^^K/'do’ yourself" isn’t really sexual), I have heard it used in one phrase that is vulgar as well as sexual : « *fous-moi ça là » = "stick that thing right here [in me, baby]," but even here, the « fous » in « ...


1

À défaut d'avoir l'expertise pour faire une recherche lexicographique avec datation, on peut faire un exercice de présentation de l'information. Voici un tri1 de quelques éléments des sections d'étymologie au TLFi en ce qui a trait au patrimoine du juron religieux français. La sélection est basée, arbitrairement, sur les mots sacre — sang — nom — Dieu, ...


1

"Bigre !" Attribué à Maurice Couve de Murville face à une situation très embarrassante. Ministre des affaires étrangères sous de Gaulle, issu de la HSP, ce personnage d'apparence austère, n'était pas dépourvu d'un humour pouvant être féroce.


1

Foutre also means "cum"... It's rather vulgar, oui


1

Cette expression n'existe pas. Il est clair en lisant le contexte que l'auteur du livre pour enfants en question cherche à recréer une langue moyenâgeuse (malemort) et populaire, en suggérant quelqu'un qui parle mal : j'l'ai pas vu, que'que etc. C'est, comme le dit Gilles dans son commentaire, une variante de bon dieu de bon dieu non pas régionale (j'ai ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible