Tag Info

New answers tagged

3

D'un point de vue étymologique, eh/hé bien correspond exactement à ce qu'on cherche à écrire. Toutefois, si on cherche à mettre l'accent sur la prononciation plus régionale, il n'y a rien de mal à écrire hé bé, au même titre qu'on écrit (dans le cas de prononciation familière) y'a qu'à (ou même yaka), pô (Dans Titeuf, par exemple, si ma mémoire est bonne) ou ...


1

Je l'écrirais eh bien sauf dans les contextes où on cherche absolument à marquer les variations de prononciations, alors « eh bin » est plus proche de ce que je dis que « eh bé », mais j'imagine sans mal des variations. Note, pour moi « eh » et « hé » sont deux orthographes admissibles du même mot, certains cherchent à faire une nuance entre les deux ...


7

Both sinon and ou alors suit your needs, but it has to be at the end of the sentence, and you must somehow pronounce(!) the ellipsis-exclamation mark (you can use either a long-lasting sound or a very sharp stress on the very last sylable): File-moi le chat, sinon… ! Envoie ce chat par ici, ou alors… ! The threat can as well be specified. Chiefly ...


3

The translation would be "ou alors" or "sinon". But they are very rarely used at the end of a sentence, but rather to describe an explanation/alternative/etc...


4

I believe that you are looking for 'sinon'. Example: Do your work, or else! Fais ton travail, sinon! EDIT: Since the 'or else' specifically refers to a threat, the below doesn't apply. Or: You should do it that way, or else, it won't work. Tu dois le faire comme ça, sinon, cela ne marchera pas.


4

Try audiobooks! I don't know why I didn't think about them earlier but they perfectly fit your request in a certain way, doesn't it? You can buy the book to read it while you listen to the narrator. I know there are several audiobooks out there. Personally, I had the first Harry Potter (in French of course) when I was younger.


2

cl-r a très bien répondu à la question, je n'aurais pas fait mieux. J'ajouterai seulement qu'à défaut de trouver une famille d'accueil, tu peux aussi passer par le site CouchSurfing. Attention tout de même au choix de la personne, essaie de viser quelqu'un qui a déjà de l'expérience dans l'accueil et avec une bonne réputation. C'est un moyen économique et ...


4

Il y a 22 régions en France, des départements et territoire outre-mer, avec parfois des accents locaux très marqués, comme ceux du sud de la Loire. On peut envisager de commencer par PARIS, essayer d'y trouver une famille d'accueil, et prendre contact avec L'Alliance Française (pas obligatoirement pour suivre tous les cours, mais pour bénéficier de ...


4

There is an old TV show from the late 70's that was made in Ontario (for the channel TVO) for English speakers to help them learn French. It's called "Parlez-moi" and feats Marc Favreau. The sketches are about real life situations. Marc Favreau first tells people the expressions and their translations then there's a sketch using these expressions. You can ...


3

Try to look for French songs with the lyrics inscribed in them at first ? I don't know many French podcasts that are transcribed, sadly.



Top 50 recent answers are included