New answers tagged

1

Cet usage de "Alors" n'est pas grammaticalement correct, mais il est toléré à l'oral en réponse à certaines questions. Sans plus de contexte il vaut mieux se contenter de : Voyons-nous au café à 3 heures. ou Donnons-nous rendez-vous au café à 3 heures. qui sont corrects.


5

Les deux phrases sont justes et compréhensibles. On préférera cependant employer le verbe "se retrouver" (l'équivalent en anglais serait to meet), qui est plus naturel : Retrouvons-nous au café à 3 heures !


0

"Effectivement" means "indeed", and is used at the beginning of your speech, to say you agree with the people who speaks before you. Je vous ai déjà dit que nous ne vendions pas de tomates ici. - Effectivement, j'avais oublié. Je vais prendre des pommes. Often, it is used to make a concession to one's argumentary: Nous allons acheter la ...


1

As a native French speaker, I'd like to say that these words have a double point. First, they show to the person you're talking to that you agree with their point of view. But they also serve as filler words, since I think that a very short sentence as an answer may sound impolite, or your interlocutor may think you do not care about his question. To my ...


3

I perfectly see why you would ask that! Words like effectivement, certes... are words used to express agreement or objection during a speech (more words like these there : http://www.connectigramme.com/connecteurs.html/concession.htm). They are often used alone. If it is the case, they just express the person's view on what the other person just said, when ...


1

J'ai toujours entendu Gare à ta gueule dans mon cas..


5

En effet cette remarque est tout à fait pertinente. Pour parler du film précédemment évoqué, il n'est pas possible d'utiliser le pronom ce, il faut nécessairement utiliser il : Tu as vu ce film ? Il est/était intéressant. Mais dans ce cas il est aussi possible d'utiliser ce pour parler de l'expérience (voir le film) ou de ce qui se passe dans le film. ...


2

To complete the good answer of Nathan, it must be noted that the adjective form behaves differently. Indeed, l'Amérique points to the continent, and les États-Unis, les US or – more colloquial – les states are proper ways to refer to the country. Nevertheless, the corresponding adjective is américain as in “les voitures américaines”. It is expected to ...


2

Generally, it's either « les États-Unis » or « les USA ». Ironically, we barely use « les EU », apart from formal writing. Here's a quick list of the terms we use : Les États-Unis By far the most used, you can use it in almost any situation. Les USA Less formal, can sometimes be seen as an attempt to 'brag about one's mastery of English', ...



Top 50 recent answers are included