Tag Info

Hot answers tagged

7

Depending on context, it is perfectly acceptable to start a sentence with "là", or with another adverb. Let's take an example. This a paragraph from a recent news article: En Europe des traitements sont développés pour des maladies rares, comme par exemple les maladies génétiques, même si cela touche peu de monde, puisque les patients ou la sécurité ...


7

Ici, l'adverbe est attaché au pronom sujet elle, pas au verbe. Pourtant, elle aussi se trouve aujourd'hui, à sa manière, dans une impasse … -------- ---------- --------- ----------- ------------ ------------------ CC 1 sujet verbe CC 2 CC 3 CC 4 (CC = complément circonstanciel) L'adverbe aussi qualifie elle ...


6

Alleged me semble mieux être rendu par prétendu plutôt que présumé (dont l'usage commun est réduit aux contextes juridiques mais fait hurler tous les juristes de ma connaissance qui le disent employé à contre-sens). Pour plot, la difficulté est autre. Le champs sémantique en anglais est grand. Complot, intrigue supposent plusieurs personnes et ont une ...


6

The right sentence would be Les aiderez-vous à y répondre ? Note that the corresponding affirmative sentence is “Vous les aiderez à y répondre”. To form the corresponding interrogative, you only have to move the subject vous after the verb aiderez and tie them with a dash. Les is an object of aiderez and isn't affected by the process. By the way, y ...


6

Je lui ai dit que j'arrive. has an issue with the tense but not the position of the verb. So Je lui ai dit que j'arrivais. I don't think there is something ungrammatical with Nous déterminons ce que votre budget mensuel sera. but I'd use Nous déterminons ce que sera votre budget mensuel. This has nothing to do with the tense, there ...


5

La version longue est toujours : le 24 août 1995 le 1er décembre 1996 (et non le 1 décembre 1996) Il n’est pas courant dans la correspondance administrative d’indiquer le jour de la semaine. Cependant, si on tient à le faire, on peut l’écrire de la façon suivante : Le mardi 4 mars 2014 (et non Mardi, le 4 mars 2014) Source: Le ...


5

In formal language, affirmations have subject – verb – object complements order and yes/no questions have verb – subject – object complements order. So, Vous êtes beau is an affirmation. Êtes-vous beau ? is a yes/no question. (If the subject is not already a pronoun, it comes first and a pronoun is added after the verb to form questions. E.g. Pierre ...


5

"Les onze prochains mois" or "les onze mois suivants" would be the most usual translation for "the following 11 months" to me. I would translate the "for" with "pendant", "durant" or "pour" depending on context.


4

She also goes to school. Elle va aussi à l'école (en plus d'autres choses qu'elle fait). She goes to school, also. Elle aussi va à l'école (tout comme toi!). or, alternatively: Elle aussi, elle va à l'école. which further reduces the ambiguity. The easiest way to denote the difference, of course, is to add more details and remove all doubt ...


4

L'ordre des mot habituel est Le train n'a pas encore été annoncé. L'ordre des mots dans une phrase négative : sujet, « ne », verbe, particule(s) négative(s), compléments. Lorsque le verbe est composé, il n'y a que le premier auxiliaire après « ne » et les autres après la ou les particules négatives. Il est très rare qu'il y ait plus que le verbe ou le ...


4

Effectivement en français on doit exprimer le sujet qui n'est pas exprimé en anglais dans "see you then". Le plus proche de "see you then" serait : « On se voit le [mention de la date]. » « On se voit [mention du jour]. » « On se voit à ce moment là. » Dans « you see », you étant sujet, on dirait tout simplement « tu vois ». Pour ce qui est de ...


4

Prendre du bon temps La plus naturelle et simple expression qui vient à l'esprit.


3

Laissez les bons temps rouler is Cajun French, (a variety of French spoken in Louisiana) and I do not think it is used outside Louisiana or outisde Cajun culture. It is sometimes spelled Laisser les bons temps (or le bon temps) rouler but only Laissez les bons temps rouler is considered correct in Cajun French. This phrase is an incitement to have a good ...


3

I'm afraid I can't really explain the specifics (I suspect it just feels overly stiff/literary to me.), but I don't think the added context makes là alone works. I'd either extend it with c'est là or use the "locative" (actually prepositional) pronoun y: C'est là que les gens du coin se retrouvent de temps à autre autour d'un verre. Les gens du coin ...


3

Sorry to dig up old answers, but here is an English-speaking perspective which let me put "miss" vs. "manquer" at peace. The key thing to realize is that when we wish to express something of the form "x experiences a sensation because of y" semantically, there is no universal answer to which of "x" and "y" should be the subject. Even within English, ...


3

La formule usuelle est: Le train n'a pas encore été annoncé


3

The second form is missing a question mark so should be: Êtes-vous beau/belle ? i.e. Are you handsome? and cannot be but a question, the first one is just a statement (or a lazy/casual style question). You are handsome[?]


3

Le plus proche possible de la cible Possible est rattaché à proche, on ne peut pas aller plus près de la cible. Le plus proche de la cible possible Rattaché à cible : cela sous entend que parmi les cibles, il est possible de se rapprocher d'une d'entre elles. S'il n'y a qu'une cible, utiliser la première phrase.


2

Possible est un adjectif variable sauf lorsqu'il est précédé d'un superlatif singulier ou pluriel comme le(s) plus, le(s) moins, le(s) mieux, le(s) pire(s), le(s) meilleur(s). Ainsi, on écrira « les sites possibles » et « le plus de sites possible ». Le plus correct est de dire : « Le plus proche possible de la cible. »


2

Quelques éléments à la lecture de Histoire d'une langue le français, des lointaines origines à nos jours1, de Marcel Cohen. Les citations sont entre guillemets. En latin les noms ont presque toujours la marque de leur rôle grâce aux désinences qui indiquent la fonction du mot dans la phrase, du coup l'ordre des mots n'était pas fixé. Cependant le latin ...


2

Excepté dans les cas particuliers des questions et de l'impératif, les pronoms objet ou complément se placent toujours juste avant le verbe auquel ils se rapportent. Y compris lorsqu'il s'agit d'un verbe à l'infinitif qui suit un autre verbe. Ici il ne s'agit pas d'« en aller » mais d'« en avoir besoin », on écrit donc : Je vais en avoir besoin. ...


2

Il faut comprendre « Je le lui laisse finir » comme « Je laisse finir le travail à Marie ». Lui est donc un pronom (objet indirect attaché à l'auxiliaire laisser) qui désigne Marie. C'est le même genre de construction que laisser faire à (le TLF indique que cet emploi est vieilli). La signification est très proche de « Je la laisse le finir », i.e. « Je ...


2

Si je comprends bien, an alleged murder plot doit être découpé ainsi [alleged] (présumé) et [murder plot] ou donc seulement plot (complot). Donc ce qu'on présume est le complot pour meurtre, et non le meurtre comme tel. Ensuite, comme on complote dans le but de faire quelque chose, on complote pour quelque chose. Pour bien illustrer le sens qu'on veut lui ...


2

I think the exact french translation, in this particular sentence, would not be 'Là' but 'Là-bas'. (but 'là' is still correct) I can't really explain why, but in France we would prefer 'Là-bas' to start the sentence.


2

1. La première question concerne la place des pronoms personnels compléments dans la phrase. La règle générale est de mettre les pronoms personnels compléments avant le verbe, et c'est vrai aussi dans les phrases interrogatives1 : Les lui as-tu données ? Est-ce que tu les lui as données ? 2. La deuxième question concerne l'utilisation des pronoms ...


1

first In the case of "Tu me manque", the first thing is to understand that "Manquer" ≠ "To miss" general grammar The word you are looking for is verbe pronominal (plural: verbes pronominaux). Warning : The following text is pure formal grammar. Is it extremely boring Some verbs are purely pronominal. Those are usually "Reflective verb" where the pronom ...


1

La question semble porter sur l'ordre des mots dans les propositions subordonnées interrogatives indirectes. En français l'ordre des mots des subordonnées interrogatives indirectes varie selon la nature de la question (présence ou non d'un mot interrogatif) ou la nature du sujet du verbe (si c'est un pronom personnel par exemple).1 Le fait que la ...


1

Terminer une phrase par un verbe, même au futur et même une copule, est absolument correct. C'est que tous les français en penseront! C'est ce qu'il en est! L'exemple sur le budget sonne faux, non parce que le verbe est à la fin, mais parce que l'on a du mal à voir pourquoi il y a une inversion du sujet. Ce n'est qu'après avoir vérifié vos chiffres que ...


1

Comme il s'agit d'une question sur le français, je vais répondre en français. Je lui ai dit que j'arrivais. est correcte du point de vue de la conjugaison (temps), mais la phrase Je lui ai dit que j'arrive. peut aussi être considérée comme correcte. Elle donne une impression d'action dans le sens où je suis réellement en train d'arriver (en ce ...


1

Une nouvelle robe : C'est une robe de plus dans la garde-robe mais elle peut très bien avoir un style ancien ou même avoir été acheté d’occasion ou c'est la robe de ma grand-mère que je viens de récupérer. Une robe nouvelle : Je parle du style de la robe, je ne sais pas si la dernière achetée, en tous les cas son style est nouveau, c'est un genre ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible