New answers tagged

3

En suivant la connotation maritime : Mais bien pris en charge de distance... ... vient après On ne vit pas au large : Nos corps sont séparés, non pas par une mer ou un océan, mais par la distance qu'ils s'imposent, qu'ils prennent en charge, sans s'en rendre compte car séparés Par des docks hantés aux barques amarrées. ... il y a des liens qui ...


2

Mais j’arrive et que celles qui t’attendent ne t’attendent plus jamais. Yes, the tenses are different. "Que celles qui t'attendent" is indicatif présent "Ne t'attendent plus jamais" is subjonctif présent Examples of subjonctif présent: "Que la Force soit avec toi" = "May the Force be with you". "(Que) Dieu sauve la reine !" = "(May) God save the ...


1

Let me try to answer your questions :) y refers to his search for a meaning to his existence. Yes, it's an indefinite there, even though it's not really a place, we use it like this. Yes you're correct, though I would have said an/my instead of the. En has the meaning of by doing so. The sentence is a metaphore, though I'm not sure I understand it, maybe ...


1

The translation you have done doesn't fit the meaning of this text. I'll try to explain the y. It is used to replace a word, previously used after a preposition. Here the y is supposed to refer to the existence. BUT I think the author means that, in his quest to search for a meaning to his existence, he lost his innocence. Which means the y refer to the ...



Top 50 recent answers are included