New answers tagged

0

« À la voix pronominale, l’être désigné par le sujet grammatical est à la fois agent et patient, à la fois actif et passif. » (BDL) L'intensité de l'apport du sujet à l'action, sa participation, varie et on distingue ainsi différents types d'emplois à la voix pronominale : réfléchi, réciproque, indistinct et passif. Le TLFi note certains de ces emplois pour ...


1

Le verbe "s'envoyer" est un verbe réfléchi dans la mesure où l'action s'exerce sur le sujet. "S'envoyer" veut dire "envoyer à soi-même", "se parler" veut dire "parler à soi-même." L'action s'exerce sur le sujet donc l'auxiliaire ne peut être que le verbe être puisqu'il s'agit de verbe réfléchi. Je me suis envoyé un courriel.


1

Je me suis envoyé un mail. ... est la tournure usuelle pour dire : J'ai envoyé un mél/courriel/e-mail/mail à moi. Je m'ai envoyé un mail. Je me ai envoyé un mail : l'apostrophe de m' remplace le e me et non pas l'oi de moi, la tournure usuelle serait faussée : ... J'ai envoyé un mél/courriel/e-mail/mail à me. Et même si l'on remplacer le m' par ...


1

The second form is very incorrect. From the 1622 "Nouvelle et parfaite grammaire française, où l'on trouve en bel ordre tout ce qui est du plus nécessaire, et du plus curieux pour la pureté, l'orthographe et la prononciation de cette langue" by Chiflet: In modern French: Tous les verbes pronominaux au passé composé se conjuguent avec l'auxiliaire être, ...


2

When you use a reflexive pronoun (i.e. when the direct object is also the subject), then you must use the pronominal form, regardless of the semantics. It doesn't matter that you're really acting on something else (the mail), grammatically the direct object is the subject; the subject is either acting on itself or in its own interest. And in French, with ...


0

The correct sentence is : Je me suis envoyé un mail


1

Petit truc pour choisir entre infinitif et participe passé : remplacer ton verbe par un autre verbe qui se termine par -ir (partir, finir, devenir…) et de tester infinitif et participe passé. Cela permet de constater à l'oreille la bonne solution : Je pense que le logiciel va fini. Non, ça ne paraît pas correct Je pense que le logiciel va finir ...


2

Tu peux utiliser l'une des deux phrases "Je pense que le logiciel va marcher" ou bien "Je pense que cela/ça va marcher" où cela/ça fait référence au logiciel. Tu dois utiliser marcher à l'infinitif puisque tu as deux verbes (aller et marcher) qui se suivent donc le deuxième doit être impérativement à l'infinitif (marcher).


6

Je ne t'ai pas vue prendre cette photo ! est la bonne solution. Ici le verbe avoir s'accorde avec le COD placé avant car il est aussi sujet réel de la proposition infinitive. Bref, ce n'est pas le sujet. Pour vous aider, le verbe « voir » est déjà conjugué au passé composé, le verbe suivant (ici prendre) sera donc à l'infinitif.


1

La formulation correcte (langage courant) est: Je ne t'ai pas vue prendre cette photo! ou plus familièrement (à l'oral): Je t'ai pas vue prendre cette photo!


2

Yes it is an emphasis and for example instead of saying " Merci beaucoup" you can say also "Merci bien"


1

Bien here is an adverb. It precises the verb. CNRTL says here: http://cnrtl.fr/definition/bien so well is exactly that. En rapport avec certains critères d'appréciation individuels ou collectifs; d'une manière exactement adéquate à l'idée ou à l'effet attendu(e), propre à recevoir l'approbation: partis is OK. It is exactly a participe passé, You ...


2

Yes you are right. It is an emphasis and also showing positivity of the upcoming action. You can translate it as : "Here is a good start to become knight". I think here the correct gramatical form is "participe passé".


2

Il y a beaucoup d'emplois de l'infinitif, et moins des participes. Voici des principes généraux qui peuvent s'appliquer: Infinitif la présence de l'infinitif signifie l'acte porté par le verbe (nb: quelquefois, ce n'est pas un verbe d'action, mais d'état, mais le principe est le même). On peut normalement le remplacer par un substantif ou un groupe ...


0

Je ne sais pas si c'est ce que tu cherches mais pour les verbes du premier groupe (manger) tu remplaces par un verbe du troisième (mordre). Je voudrai manger une pomme -> Je voudrai mordre une pomme Infinitif J'ai mangé une pomme -> J'ai mordu une pomme Participe passé



Top 50 recent answers are included