Tag Info

Hot answers tagged

11

The right form is: Les vers faillirent être mangés par John. The "faillir" verb is conjugated using the "Passé simple". Even if this form is correct, I think that a "Passé composé" form will be more commonly used: Les vers ont failli être mangés par John.


9

La voix active est souvent préférée à la voix passive en français, contrairement à l'anglais, dans certaines situations. Le guide du rédacteur du Bureau de la traduction du gouvernement du Canada contient au moins deux articles à ce sujet : Dans la mesure du possible, il est conseillé d’avoir recours à la voix active, la voix passive impliquant l’usage ...


6

Il s'agit d'une tournure passive : être + participe passé. On écrit donc : La validation et l'édition doivent être journalisées. Notes : Journaliser est un néologisme (mais il en faut bien un), qui ne sera compris que des informaticiens. Il y a aussi de fortes chances que édition soit mal utilisé cf sa définition, l'anglais edit se traduit souvent par ...


5

Il s'appelle françois is the most used form, and is perfectly correct. This kind of verb is called a “verbe pronominal” because it is always used with a pronoun referring to the subject. Il est appelé François is also correct, but it's not a common way to speak. The passive voice makes it more suitable for classical literature or poetry than for everyday ...


5

Un sujet double coordonné avec et? Sont considérées sans hésitations pour moi.


4

Yes, in the passive form, the past participle will take the number and gender of the subject. As for the auxiliary être, it'll follow the standard passé composé conjugation. rapport is masculine singular, so it should be Le rapport a été fait par Grégoire. Julien is a boy's name. Also, the past participle for attendre (to wait for) is attendu, not ...


4

"Évacuer" is a transitive verb. You'll hear both in French, but they have different meanings, mostly matching the English equivalents. Ils ont été évacué*s* -> They were evacuated. i.e., they were carried out of the evacuation area by emergency services. Here the object (in a passive construction) is a person or persons. Ils ont évacué la ville. -> ...


4

On est très courant, surtout en français parlé. Contrairement à l'anglais, la forme passive est parfois même rarement utilisée car il est plus facile/rapide de dire « on ne sait pas ». Il faut également noter que les deux cas ne sont pas toujours comparables. On ne sert pas qu'à remplacer des formes passives, on est le pronom indéfini et il peut être ...


4

L'ordre des mot habituel est Le train n'a pas encore été annoncé. L'ordre des mots dans une phrase négative : sujet, « ne », verbe, particule(s) négative(s), compléments. Lorsque le verbe est composé, il n'y a que le premier auxiliaire après « ne » et les autres après la ou les particules négatives. Il est très rare qu'il y ait plus que le verbe ou le ...


3

La formule usuelle est: Le train n'a pas encore été annoncé


3

D'une part, si les verbes pronominaux expriment parfois un sens passif, ce n'est pas le cas de tous. Grevisse les classe en réfléchis (se laver), réciproques (se regarder), subjectifs (se douter, les verbes essentiellement pronominaux comme s'abstenir en font partie) et passifs (s'appeler). Seuls les derniers ont un sens passif. D'autre part il me semble ...


3

Passive voice is obtained with “être” as an auxiliary verb. Être is conjugated with the appropriate tense and followed with the past participle of the main verb. One example in present tense: La souris est mangée par le chat. To build passive with a compound tense, the same applies. The “être” auxiliary is conjugated using the “avoir” auxiliary ...


3

Dits dans ce cas est un adjectif, pluriel de dit. Il est généralement employé afin de remplacer appelé ou nommé comme dans : André dit Dédé (André also known as Dédé) Dans le cas précis de la phrase : Dans des diocèses dits ruraux Dits est utilisé afin de préciser le type de diocèse dont on parle afin de les différencier des diocèses urbains. ...


2

Pour moi La logique m'intéresse beaucoup, surtout ... Je suis très intéressé par la logique, surtout... sont équivalents et décrivent un état intrinsèque, tandis que Je m'intéresse beaucoup à la logique, surtout... décrit plutôt le résultat de la volonté (Malgré mon manque d'amour pour le sujet, je me suis intéressé à la logique. ...


2

Être has no passive form… in French as well as in English. “To be been (by something)” doesn't make sense.


1

C'est naturellement la première proposition. Il faut employer un participe passé et non un infinitif. It's, of course, the former. One have to use « participe passé » and not « infinitif ».


1

Les deux se disent et les deux se dit. Mais il faut choisir: "La fabrication et la livraison du produit est considérée comme faisant partie du service offert". soit "La fabrication et la livraison du produit sont considérées comme faisant partie du service offert" au féminin dans les deux cas.


1

Cela dépend du contexte. Un titre de journal marquerait plutôt: "Les habitants de la ville ont été évacués." Ce qui marque totalement la forme passive demandé, une fois ceci fait effectivement la forme correcte est "Ils ont été évacués." pour commencer une phrase, mais ne sonne pas correctement toute seule, il manque un complément. Comme: "Ils ont été ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible