Hot answers tagged philosophie
Je suis ce que je suis appears in the Bible (ego sum qui sum / Ἐγώ εἰμι ὁ ὤν / אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה ) commonly translated in English by "I am that I am". There are common variants: Je suis comme je suis Je suis qui je suis There is however a well known case where "suis" is deliberately used ambiguously: Je suis ce que je suis, mais je ne ...
As a proverbe the sentence "Je suis ce que je suis" means "I am that I am"/"I am what I am"/"I am as I am". But in other contexts, it can be any of these combinations: I am what I am I am what I follow I follow what I am I follow what I follow. Actually "Je suis" meaning "I follow" and "Je suis" meaning "I am" are both written and pronounced the same. ...
I follow what I follow is correct too, altthough less likely to be intended in the context. A tautology in both cases. A tautology is a tautology, but not only a tautology. As the proverb says Quand on voit ce qu'on voit, et qu'on sait ce qu'on sait, on a raison de penser ce qu'on pense.
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible