Tag Info

Hot answers tagged

6

La perte des préjugés est une contrepartie intéressante à la perte de l'innocence. (Je ne peux être d'accord, je vois bien trop souvent des gens ayant perdu leur innocence jusqu'à en être indécemment cynique mais qui ont l'air dans le processus de n'avoir perdu aucun de leurs préjugés, et même, d'en avoir acquis de nouveaux.)


5

Dans un contexte universitaire uniquement, on utilisera en effet le terme allemand sans le traduire. En revanche, dans d'autres contextes, on a en français des expressions qui correspondront souvent assez bien : représentation|vision|conception du monde paradigme (dans certains contextes, notamment techniques) idéologie (attention cependant, parfois ...


5

Pour reprendre l'excellent commentaire de Gilles, les deux expressions proposées (sa vie attitude et son attitude de la vie) sont un peu artificielles et ne correspondent à aucun usage établi, elles sont maladroites et seront probablement mal comprises. Dans d'autres contextes, on pourrait proposer philosophie de vie pour life attitude, mais l'utilisation ...


3

Montaigne a publié ses Essais expliquant sa philosophie et son mode de vie (ou son style de vie) pour une traduction rapide, Au travers de ses Essais, Montaigne nous parle de philosophie et d'art de vivre pour une traduction plus littéraire.


2

Literally, I would translate it as: “The loss of one's innocence is compensated by the loss of one's prejudices”. My guess is that according to Diderot, once innocence is definitely lost, for some reason or another, one way to redeem ourselves is to move forward, and earn back pieces of innocence by losing our prejudices.


2

La formulation la plus correcte me paraît être celle-ci : Montaigne a publié Les Essais qui nous explique sa philosophie de vie. Je remplacerais tout simplement les termes philosophy et life attitude par philosophie de vie (en français).



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible