Hot answers tagged

12

Les travaux sont à l'arrêt. Ils sont en état d'arrêt et pas en état de marche. Voici un lien wiktionary où tu peux voir qu'être aux arrêts a un sens différent.


8

Il y a une différence de sens : Cet hôtel a de petites chambres signifie que toutes les chambres de l'hôtel sont petites (par rapport à la moyenne, ou par rapport à ce que l'on attend, etc.). Cet hôtel a des petites chambres laisse entendre qu'il possède aussi des chambres plus grandes.


8

Ni l'un ni l'autre tel qu'écrit. Le Journal de Mickey est un magazine (voir périodique, publication en série; on peut parler d'un numéro ou d'un exemplaire.); l'article fait partie du titre ici. Généralement1, l'article, dans ce cas, prend la majuscule, ainsi que le premier nom et les noms propres; si on contracte l'article du titre avec « à » ou « de », on ...


7

Pour commencer, les titres de livres et de périodiques ne prennent pas la marque du pluriel. Personnellement, j'aurais tendance à dire des journal de Mickey, mais la formulation de Random avec des numéros du ou des copies du est également très naturelle et probablement la moins à risque d'attirer les foudres d'un grammairien du dimanche.


6

Je pense que les deux sonnent mal. Je tournerais plutôt la phrase comme suit : Je lisais le journal de Mickey. qui est assez explicite sur le fait qu'on ait lu plusieurs numéros, grâce à l'utilisation de l'imparfait. Si on veut vraiment utiliser le passé composé (qui ne parle donc pas d'une habitude mais d'un moment particulier), on pourrait dire : ...


6

la gamme de produits la gamme des produits Sont tous deux valables. Le premier signifiant "la gamme de des produits" avec contraction de "de des" en "de", le second signifiant "la gamme de les produits" avec contraction de "de les" en "des". En général, le premier correspond mieux au contexte mais quand produit est qualifié comme dans ton ...


6

Le pluriel de média est médias . Le verbe doit suivre le nom, donc c'est créent. En français il n'y a pas un narratif d'événements mais un récit d'événements. Donc c'est : Les médias créent un récit d'événements.


5

In the example you used : Movies are fun >>> Les films, c'est chouette1. Why? As a rule of thumb when refering to categories or sets : The whole set (all movies) >>> les films Multiple objects in the set (some movies) >>> des films Of course, here it's not a logical statement where you would refer to a whole category and really assert that ALL ...


5

In french, le and la don't necessarily behave as counting markers for 1. They can have a general meaning. Le chien aboie = the dog is barking OR Dogs bark. Generally dogs bark, billions of dogs, but you refer to it as a general fact with a singular defined article - le, la. Still, you could also, in less formal style, say Les chiens aboient, or Tous les ...


4

Si je devais l'écrire sous une autre forme, j'écrirais: les matériaux concernés par le marché Avec « concernés » au pluriel. J'écrirais donc « objets » au pluriel également… Suite au commentaire de Toto : À noter qu'il s'agit selon moi d'un dilemme classique. Doit-on écrire « Le kilo de pommes que j'ai mangées » (J'ai mangé les pommes) ou « Le kilo de ...


4

C'est parce que l'expression ne veut pas dire "une fois que tous les comptes sont faits", mais "une fois que tout le compte est fait". La confusion vient de la syntaxe archaïque de l'expression. "Tout" veut dire la totalité du compte. On trouve la même structure archaïque dans l'expression "Toute honte bue". C'est exactement la même structure Toute honte ...


4

Cas de l'exemple « De police » est un groupe prépositionnel ayant ici le rôle de complément du nom. L'accord en nombre du groupe prépositionnel ne dépend pas de celui du groupe nominal complet. Selon les contextes, les quatre combinaisons suivantes peuvent être valides : le site de police ; le site de polices ; les sites de police ; les sites de polices. ...


4

Le pronom ici s'accorde avec "caractère" donc vous devez utiliser lequel. Mais votre phrase reste incorrecte, je pense que dire: "Ils n'ont aucun caractère comparable." est suffisant pour comprendre le sens de la phrase.


3

Se faire la bise : s'embrasser sur les joues. Biser : forme dialectale de baiser : familièrement donner la bise à (quelqu'un), synonyme de embrasser. L'embrassement (synonymes : accolade, embrassade, enlacement, étreinte) est une action qui commence par le rapprochement de deux êtres, se suit par un acte d'affection, et se termine par une ...


3

All forms can be used with different meanings. Liste de valeurs : The list contains values. Liste des valeurs : The list contains "the" values (des is a contraction of de + les here). Liste de valeur : The list itself is valuable, probably not what you mean.


3

C'est mon fils et ma fille is not just familiar but an accepted and common style. There are rare cases where using Ce sont is mandatory like where it expands a previously expressed plural: Je parle espagnol et anglais, ce sont des langues que j'ai étudiées à l'école. and not ... c'est des langues... Otherwise, despite being less formal French, ...


3

C'est une question de lecture, ou de point de vue : Nous allons gérer plusieurs types de document dans ce nouveau système. est correct lorsque l'on considère qu'un document est une entité : Nous allons gérer plusieurs types de [ n'importe quel document | (modèle de) document ] dans ce nouveau système. donne le point de vue l’informaticien, alors ...


2

Les pluriels de type sont un usage standard des collectifs et des autres indénombrables. Si on achète trois marques différentes d'eau minérales, on revient avec trois eaux différentes bien que "eau" soit un massif, d'où la mention "(d)es personnels civil et militaire" dans le TLF. Parmi les catégories de personnel, il y les enseignants et les autres, au ...


2

On dit la gamme de produits si tu veux parler de l'ensemble (ou l'un des sous-ensembles) des produits, marques ou références d'une entreprise organisés ou classés suivant certains critères. (Wikipedia) Cependant, la "gamme des produits" est toléré.


2

Media (english) / média (french) comes from the (latin) plural form of medium, and french and english languages have initially retained these forms. With the francisation totale in 1983, média has become the regular singular form in french.


2

Question toujours délicate. Singulier ou pluriel « Cette chose » est le sujet du verbe. Le verbe s'accorde en genre et en nombre avec son sujet. Le sujet est singulier. Le verbe est donc au singulier. Nous sommes toutefois d'accord sur le déséquilibre produit par un sujet au singulier qualifiant un objet pluriel. Pour limiter ce malaise, il y a une ...


2

All phrases are OK. 1A, 2A are the most common and are equivalent: dans une chose pareille. dans des choses pareilles. 2B also exists, but is more stylish: dans de pareilles choses. 1B is correct but rare: dans une pareille chose.


2

Sauf cas très particuliers, le participe présent reste invariable. Une manière de s'en rendre compte est d'essayer de la mettre au féminin : Il a réalisé plusieurs machines, répondant à ses besoins On pourrait dire : Il a réalisé plusieurs objets qui répondent à ses besoins Dans ce cas pas d'accord.


2

Dans votre phrase, répondant s'écrit bien comme vous l'avez mis. Ce sont les objets qui répondent aux besoins de "lui". Pour qu'un verbe au participe présent soit accordé, il faut qu'il ait la valeur d'adjectif. Exemple : Environner -> Environnant (signifie être aux environs) Nous allons dans les champs environnants. Les champs environnant la ville.


2

Dans cet exemple, «répondant à ses besoins» est le participe présent de l'expression verbale «répondre aux besoins de». Dans ce cas-ci «répondant» restera toujours un verbe au participe présent et il est hors de question de l'accorder. Il en va de même pour toutes les autres expressions verbales. Autre exemple: «Les paragraphes correspondant aux questions ...


2

Les participes présents ne s'accordent pas normalement pas (il y a une série de locutions figées où ils le sont). Les adjectifs verbaux le font. Ils ont généralement la même orthographe (mais à nouveau il y a une série d'exceptions, certains sont en -ent par exemple). Avec la même forme encore, il y a les gérondifs (introduits normalement par en, ils ont ...


1

Règle : On n’écrit jamais « en termes de » sans un « s ». Il y a en effet toujours plusieurs « termes » dans l’usage de cette expression. Exemples : En termes de droit, en termes de voyage, en termes de sport… Attention, on confond souvent la signification de « en termes de ». Cette expression signifie « dans le vocabulaire de », « dans le langage de » et ...


1

Je lisais «le Journal de Mickey». J'ai lu quelques numéros du «Journal de Mickey». Ceci est la bonne formulation. Je lisais «les journaux de Mickey» voudrait dire que je lisais les journaux qui appartenaient à Mickey.


1

Ces quatre phrases décrivent des situations différentes : Deux personnes ont marché sur la même abeille Deux personnes ont marché chacune sur une abeille différente Deux personnes ont marché sur les mêmes abeilles Deux personnes ont marché chacune sur des abeilles différentes Seules les trois dernières me paraissent coller avec la phrase initiale "Deux ...


1

Je ne décèle aucune ambiguïté, soit deux (ou plus) personnes ont marché sur une abeille (singulier) ou bien sur plusieurs abeilles (pluriel). Une personne a marché sur une abeille. Deux personnes ont marché sur une abeille. Une personne a marché sur des abeilles. Plusieurs personnes ont marché sur des abeilles. Sinon, précisément dans la phrase indiquée, ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible