New answers tagged

1

When french are using an english word, they first use it like english would do, then they try to make it french. Generally by adding -er after the verb to make it a first group verb and make it easy for everyone. For example with "stop" (un stop, stoppeur, stoppeuse, stopper) or "bluff" (un bluff, bluffeur, bluffeuse, bluffer). We can see that it feel ...


0

En fait c'est un peu un piège car au LBU on donne Rostand, Aiglon I,1 et I,9 et en vérifiant on a ces dialogues : — Oui, ce fut une bien grande perte ! On a trop peu connu cette belle âme ! — Oh ! Certe ! — [...] Ah ! au fait, de quel drap ?... uni tout simple !... — Certe ! — Et la couleur, voyons, que diriez-vous de verte ? Et ainsi on ...



Top 50 recent answers are included