Tag Info

Hot answers tagged


Camille est un prénom épicène. Voir aussi une liste de tels prénoms. Camille can be used for both. We have a word in French for words which can be used for both sexes without variation: épicène. Wikipedia has a list of such forenames


Dans une interview de Tintin lui-même, celui-ci indique que son nom, comme celui de Milou, sont uniquement le fruit de sonorités, Hergé ayant du les inventer en vitesse: Oui, c'est cela. Tintin et Milou sont nés le même jour. Hergé m'a raconté qu'il nous avait créés en moins d'une journée parce que tout d'un coup le directeur du journal dans lequel il ...


As you can imagine, there is no rigid rule here, each relative or friend finding one nickname or another as they feel it to sound right, which is hard to sum up as strict rules. So, looking at existing usages, one can note : sometimes one use just one of the two parts as shortcut (so, yes, Jean for Jean-Jacques is rare but happens), often the first one of ...


Prénoms composés are a single first name, not a first and middle name as foreigners often believe. I find it very annoying when called “Jean” while my first name is “Jean-Louis”. French people do not use nicknames that much, and at least much less than Americans and in any case, it is almost never the first name of a compound one, especially when it is ...


Used for both, like Dominique or Claude (among the most frequently used).


This kind of rhyming slang on a name is rather popular but I don't really know to what extent. The name is chosen for its rhyming capacity with the action described in the first part of the sentence. And of course each one is said on a particular occasion. D'accord Hector ! You say that to signify you approve what someone has just suggested to do. The ...


Tintin est un personnage de la Guerre des boutons de Louis Pergaud, 1912. — D'abord, qu'est-ce c'est t'y que ça, des couilles molles ? » fit Tintin. p. 19 de l'édition en Livre de Poche de 1963.


Il n'y a pas de liste officielle de prénoms que l'on pourrait qualifier de vrais, mais Tintin n'est pas un prénom usuel, non, ni un diminutif. Le seul Tintin dont j'ai jamais entendu parler est celui de la bande dessinée. Il arrive par contre que Tintin soit utilisé comme surnom, et c'est vraisemblablement en référence à la BD.


Felix comes from Latin, meaning "happy". Félix is the French version (~fay-leeks or [feɪliks] in English IPA). It's a fairly common name, though according to Wikipedia, more popular in Quebec than in Europe. You get a lot of hits if you google it.


Félicien came to my mind, if you really want to change it. Félix is perfectly pronouncable for French people though, and not uncommon as a first name. According to this page, for men, Félix and Félicien are both coming from the latin felix, so any of both would do.

Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible