Tag Info

Hot answers tagged

6

Cette tournure est tout à fait correcte. Son style est littéraire. Le TLF (sens III.-C.-Rem. 2.e) indique: En règle gén., qui peut être séparé de son antécédent par un compl., une prop., etc., lorsque l'intelligence du texte n'en souffre pas: Deux exemples accompagnent cette remarque: Son visage creusé, sa silhouette émaciée, ses prunelles ...


6

Lorsqu'on fait suivre envie par un verbe, par exemple, dans « ce que j'ai envie de dire », le pronom « que » est l'unique possibilité car il est complément d'objet direct de dire. Pour désigner directement l'objet d'une envie, avoir envie étant suivi de la préposition de, on utilise normalement dont pour former une relative : « ce dont j'ai envie ». Cela ...


5

Il y a une faute de grammaire (le commentaire a probablement été rédigé ou traduit un peu vite) : la phrase devrait être Nous désirons présenter nos ‎excuses pour le traitement tout à fait inacceptable dont ont fait l'objet les bagages de nos passagers. Le sujet du verbe est « les bagages de nos passagers ». Les bagages ont fait l'objet d'un traitement ...


4

Tout is not a noun, it is an indefinite adjective. It therefore needs a noun (or a pronoun) to go with. This is why you can agree it: "tout le monde" (masculin singulier), "tous les enfants" (masculin pluriel), "toute la famille" (féminin singulier), "toutes ses copines" (féminin pluriel). Treat it as a numeral adjective, if you'd like. You can use it by ...


4

« Ce qui » se traduit bien par which dans cette phrase : Je lui ai demandé, ce qui était une mauvaise idée.


4

que is used to introduce a subordinate clause where what que refers to is a direct object. What it refers to is a word which is present in the main clause. ce que is used to introduce a subordinate clause where what que refers to is a direct object. What it refers to is not a word which is present in the main clause and its description holds completely in ...


4

They're both pronoms démonstratifs, celle refers to une histoire while ceux refers to (les gens / implied) qui les ont habités


1

You use "qui" when it refers to the subject : Le chanteur qui a écrit ça Un bus qui n'est jamais arrivé (parce que c'est un bus de la RATP) You use "que" when it refers to the direct object complement (COD) : La maison que le maçon portugais a construite. If the indirect object complement (COI) you refer to is a person or animal, you will ...


1

In your sentence Dans ta phrase : Il a attendu un bus qui n'est jamais arrivé. We are using qui as a relative pronoun to refer to the subject in the relative clause. On utilise qui en pronom relatif pour désigner le sujet dans la proposition relative. As @oldergod says, we only use qu' and not "que" when the first letter in the next word is a vowel. ...


1

La question n'est pas en relation avec la forme passive mais est une règle d'usage générale du pronom relatif: Qui est sujet du verbe, Que, élidé qu', est complément du verbe. La voiture qu' on avait volée *...qu' est complément du verbe avait volée. La voiture qui avait été volée: qui, mis pour la voiture, est le sujet du verbe avait été volée, forme ...


1

Pronoms relatifs composés (such as lequel, laquelle and so on) can more accurately be translated to 'which one(s)'. The sentence that you have mentioned can be taken in two meanings. If you are trying to say that I asked him which (one) (of many different ideas) was a bad idea, then you would use a pronom relatif composé which in this case would be laquelle ...


1

The usage of "Que" is quite simple and I think you already understood it. "Ce" used before it is a pronoun used mainly to make a reference to something. Most of the time it's either because what we are talking about is obvious, either because we don't really know what the object is referring to. For instance: "Donnez-moi le livre que vous tenez" could be ...


1

The crucial thing here is 'case', a concept used to a greater extent in Latin, German, Russian or Arabic, but only shows up in French on a few pronouns. This concept refers to the role of a noun in a sentence. Just like il has the counterparts le, en and lui, so we can say qui has the counterparts que, dont and then a load of preposition + lequel formulas. ...


1

Les deux expressions ne sont pas interchangeables: Je fais ce que j'ai envie. Je fais ce dont j'ai envie. C'est ce dont j'ai envie. C'est ce que j'ai envie. C'est ce dont j'ai besoin. C'est ce que j'ai besoin. C'est ce que j'ai besoin de faire. C'est ce dont j'ai besoin de faire. C'est ce dont j'ai envie de parler. C'est ce que ...


1

Je dirais que ça dépend des gens. Certaines personnes prononcent dont presque toujours, et à l'opposé il y en a qui n'emploient jamais ce mot. J'essaie de me ranger dans la première catégorie, mais je n'y parviens probablement pas autant que je le voudrais. Dans l'ensemble, je crois que dont est en net recul, et ce d'autant plus qu'on descend dans l'échelle ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible