Hot answers tagged pronoms
12
The suffixes ci (see point III) and là (II) are used to reenforce the demonstrative adjective (ce, cette).
Their meaning is similar to the one of this (-ci) and that (-là) in English. Note that it's optional, so that ce chat is perfectly valid. Usually it implies this cat rather than that cat, which is why you'll less often see the -ci ending than the -là ...
11
Le journaliste a vraisemblablement fait une confusion entre ces deux structures possibles :
Combien de Français sont concernés par cette réforme ?
et
Les Français sont-ils concernés par cette réforme ?
Une autre possibilité correcte aurait été :
Combien y a-t-il de Français concernés par cette réforme ?
10
Le Dictionnaire historique de la langue française (sld Alain Rey), 1992, nous en apprend un peu plus :
ON pron. pers. indéf., d'abord om (842) puis hom, hum (1050) et
enfin on (XIIIe s.) est issu du nominatif latin homo (dont
l'accusatif hominem a donné homme) en position atone. À basse
époque, homo est relevé dans quelques exemples comme sujet
...
10
In the general case, I'd say every noun has a gender : as you mention, une tasse is feminine, and un café is masculine, and all is fine.
When it comes to the object you're talking about, since it wasn't already mentionned, it's totally up to you to introduce new items in the conversation.
You can hang that someone un café or une tasse de café, it's your ...
10
Tout d'abord, les deux expressions sont correctes.
« Allons-y » exprime un mouvement. Le -y est ici utilisé pour mentionner un lieu. De plus, le locuteur est inclus dans l'action, il se rend quelque part avec d'autres personnes. On peut remplacer facilement le -y par n'importe quel lieu :
Allons à la gare.
On peut rajouter le point d'exclamation comme ...
9
Celui est un pronom démonstratif masculin, féminin celle.
« - Puis-je t'emprunter un livre ?
- Avec plaisir, dis-moi celui que tu veux. »
« - Tu pourrais pas me donner une de tes voitures ?
- Pas de problème, dis-moi celle que tu choisis. »
On les emploie fréquemment en composition avec une des particules ci ou là.
« Ils sont tous ...
9
Normalement, dans une phrase interrogative il y a inversion du sujet.
Comment devient-il agréable ?
Quand le sujet est complexe, on devrait avoir
*Comment devient un lieu agréable ?
qui ne se dit pas. On laisse le sujet en place, et on utilise un pronom de reprise :
Comment un lieu devient-il agréable ?
L'absence du pronom de reprise n'est ...
8
Il y a deux mots en français qui s'écrivent personne : un nom féminin, et un pronom. Le nom est grammaticalement féminin, même s'il ne porte aucune indication de genre sur la personne ; le pronom personnel correspondant est donc elle. Mais dans cette phrase, c'est le pronom personne qui est utilisé (cela se voit à l'absence d'article, entre autres : « que ...
7
D'après Grevisse, Le bon usage, 12ième édition, l'emploi de on comme concurrent sans nuance particulière de nous dans la langue parlée familière semble s'être répandu au cours du XIXe s.
Il n'en donne pas l'origine, mais comme l'emploi au lieu de je, tu, nous, vous, il(s), elle(s) avec une nuance stylistique (discrétion, modestie, ironie, mépris, etc.) est ...
7
Si on n'utilise pas de pronom, cette phrase peut aussi être écrite :
Les reines ont succédé aux reines.
On s’aperçoit que le rôle du pronom réfléchi est celui d'un objet indirect (COI) dans cette phrase. Il apparait aussi que le véritable auxiliaire est avoir, et qu'il ne peut y avoir d'accord puisqu'il n'y a pas d’objet direct.
Dans une phrase qui ...
7
« On » a différents emplois. Il désigne soit
quelqu'un d'indéterminé;
quelqu'un de déterminé avec une nuance de style (discrétion, modestie, ironie, mépris, etc.), c'est un usage ancien et des plus soigné (Grevisse signale qu'au XVIIième il appartenait au style noble); il remplace alors n'importe quel autre pronom personnel.
sans nuance particulière, il ...
7
Non, une seule forme est acceptable : Y a-t-il, qui est juste la forme interrogative de Il y a. Dans cet usage, il ne se rapporte pas à une personne, mais à un état général.
Dans cette forme impersonnelle, on ne dit jamais il y ont, ni même ils y ont.
Il y a des étoiles dans le ciel.
Y a-t-il des étoiles dans le ciel ?
Cela vient de la ...
7
The best way to say it is:
Ce sont des enfants.
This is called a tour présentatif : Utilisation du pronom neutre ce suivi du verbe être accordé en nombre avec « des enfants ».
You can get more informations here: Grammaire française by M. Breckx Ed. De Boeck, 1996, on google books (section 2.1.2.3 “La phrase à présentatif”). They explain it using “Ce ...
6
Le pronom de reprise avec un sujet introduit par combien de est une tendance assez forte, ancienne quoique minoritaire, en particulier dans les phrases négatives d'après Grevisse, le bon usage, douzième édition qui, pour les phrases positives, donne des exemples tirés entre autres de Mauriac, Vercors, Vaugelas et Molière.
Edit : On a déjà traité du pronom ...
6
An English translation of the literal meaning would be “As we know our saints, so do we honor them.” The word comme here indicates likeness: the sentence could also be expressed (less idiomatically) by “On honore ses saints autant qu'on les connaît”.
The French saying takes worship of the saints as a virtue. This comes from the Catholic religion. It ...
6
I would tend to say that your question is based on a false assumption: "it has no defined gender" - this situation should never happen in French at all as all nouns have a definite gender.
But yeah, in the case you don't want to name the thing or can't find a noun for it you can use "Mange ça!", or even simply "Mange!" if there's nothing else to eat. I'm ...
6
No it's not necessary to repeat the subject pronoun (or the subject in general), however if there is an object pronoun, you'll have to repeat the full verb. Your example would be:
J'ai préparé un repas et l'ai mangé.
As mentionned by Stéphane, you could also skip both the object pronoun and the auxiliary, but that would result in a slightly different ...
6
La locution pour ce faire (qui s'emploie le plus souvent en début de phrase) signifie pour faire cela, tandis que le est un COD. Le pronom cela est plus distant, vague alors que le est précis.
J'ai un devoir à rendre. Pour le faire, j'ai besoin de toi.
Nous allons modifier les statuts. Pour ce faire, une assemblée générale sera organisée.
6
Je pense que la deuxième formulation devient-il est la seule grammaticalement correcte. Du moins c'est celle que j'emploierais à l'écrit, même dans un mail plutôt informel.
La première est compréhensible et éventuellement utilisée à l'orale, même si j'aurais tendance à accentuer la question en disant par exemple : Tu sais comment un lieu devient agréable ?
5
It could be more clearly translated to
Life is a flower. Love is its honey.
In the translation you provided, this relation could be implicitly understood
Life is a flower. Love is the honey (of this flower).
5
You could use Mangez ça!, although it's more a translation of Eat that!. Otherwise, by default you might use the masculine Mangez-le!.
EDIT : I made a wrong assumption, thanks Stéphane for the heads-up
Concerning C'est, it's a contraction of Ceci est. The word ceci is rather common place, and has pretty much the same meaning as cela, is the same way this ...
5
Le mot n'a pas « perdu son genre », personne n'est pas un nom dans cette phrase.
Dans l'exemple que tu donnes personne est un déterminant de quantité nulle, donc il ne comporte pas de distinction de genre, par défaut l'accord se fait au masculin (c'est ce qui se passe dans la phrase que tu cites). Cependant l'accord peut se faire au féminin s'il est évident ...
5
C'est purement une question de niveau de langage. Il y a certaines fonctions (par exemple comme pronom indéfini, là où l'anglais emploierait you ou someone) où seul "on" peut s'employer, mais la différence entre "on" et "nous" n'est dans le reste des cas qu'une question de familiarité.
On (tiens, justement dans ce cas-là on ne peut pas avoir nous ~_^) ...
4
There is something wrong in your reasoning in this case. While French does have an intimate relationship with this kind of pronouns that English doesn't quite have, they don't have to be everywhere. Object pronouns replace the objects, so if you don't want to explicit the object, the pronoun in unnecessary. Let's take a look at your examples.
I ...
4
La réponse d'un francophone est bonne, elle a le mérite d'évoquer la mécanique des pronoms de reprise, mais au sujet de l'usage et des idiomes, j'ajouterais simplement que les deux formules proposées me semblent inusitées, au profit du plus courant :
Quelle est la meilleure confiture ?
voire
Quelle est la meilleure des confitures ?
4
As a quick rule of thumb, (I mean, for people not having read this question) :
1) y replaces à (to)
2) en replaces de (from)
Je vais à Paris --> J'y vais.
Je viens de Paris --> J'en viens.
So, to answer more directly :
Tu viens d'arriver de Paris?
Non, j'y vais le mois prochain.
4
1. Quoi = what (indirect object)
Don't use quoi in written French without a preposition, as quoi stands for indirect objects -- except in fixed expressions like quoi qu'il en soit (nevertheless).
Quoi only appears in questions as the second word, directly after the preposition. Typical prepositions are de, à, sur, sous, en, pour (in this case, both words ...
4
All this is correct, here mettre is used with an indirect object vous and with a direct object l'info. The use of vous directly as a pronoun is slightly informal though, as the correct preposition would be pour:
Je mets en bas l'info pour vous.
In comparison “Je vous vérifie ça” is slightly colloquial, and one would expect “Je vérifie cela pour vous” ...
4
Tu as raison, on écrit bien « tous deux ».
Quelques sources :
Deux — Larousse
Deux — Dictionnaire de l'Académie, section I. 1.
Deux — Trésor de la langue française, Section I. 2. a.
4
Il est can either be designating someone (therefore meaning “he is”, rather than “it is”, as is c'est), or on the contrary be a construct in which there is no subject (as in Il est tard, or Il est possible que …, etc.).
In the latter cases, you can distinguish the cases when c'est refers to a neutral subject (“it is”, really ; e.g. c'est tard will mean ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
