Tag Info

New answers tagged

1

The second sentence is incorrect ; it should be Il le leur lit. I found a diagram that sums up the order of the pronouns in French : http://users.telenet.be/palm-mar/Taal_FRA_cod_coi.htm. As far as I know, it is correct. This topic has probably been treated several times on this forum.


5

"En" is a pronoun and its use is essential to the meaning of the sentence. If we chose not to use "en", the sentence would read as: "Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus porter d'autre bonnet que celui-ci". If we omit "en" altogether, the sentence is incomplete and does not make sense: ...


5

If you analyse this sentence you'll notice that “le briquet” is the subject of “servir” and “les cigarettes” is the (direct) object of “allumer”. All pronouns come before the verb they relate to and the right answer is therefore: Il sert à les allumer.


0

As a Québécois, I would ask you to not use it. It is nowhere near "le bon usage". It is not taught in school and I hope it disappears as soon as possible.


-2

It is an English-ism and does come from replacing the "Est-ce que" T`as tu un crayon? (you have your(yourself) a pencil?) Do you have a pencil?


1

Yes, when "Le", "la", or "Les" is before a noun (Object, Place, Thing, etc.), it is an Article. However, when it is before a verb you can not contract and it is a pronoun or object of the verb. examples: Je les deteste. Je l'aime. Je le ferai.


7

It depends on what "le" is. Before a noun, "le" is an article, you can contract to "du". Before a verb, "le" is a pronoun, you can't contrat : it's "de le". Example : Je voulais remplir la gamelle du chien, mais j'ai oublié de le faire. Translated literally: I wanted to fill the (article) dog's dish, but I forgot to do it (pronoun).


3

A ma connaissance, cette forme peut être utilisée dans n'importe quelle proposition : principale, relative, conjonctive, etc. Elle dénote une insistance sur le sujet, qui doit être mis en relation avec le contexte pour la comprendre. Je sais que Pierre, c'est un imbécile. Il me semble que la réunion, c'est demain. Il ne faut pas réveiller votre ...


1

I agree with cl-r that although “j’ai peur que ça, ce soit ma chaise” is correct when writing, it would not be heard/used orally. (Some might even argue that “j’ai peur que” would permit/require the “ne expletive” or the "non-negative ne" in formal usage giving: “j’ai peur que ça, ce NE soit ma chaise” to mean the same positive idea [i.e., “I’m afraid that’s ...


1

ça c'est ma chaise, ça c'est mes livres comme pour c'est eux, le verbe être devient 'invariant' : au lieu d'être naturellement rattaché aux objets qu'il désigne, il est rattaché à l'idée du sujet qu'il désigne, il les englobe dans un groupe. "J'ai peur que ça, ce soit ma chaise" pour un français correct, avec de multiples intonations possibles. À ...



Top 50 recent answers are included