Tag Info

New answers tagged

1

As the article mentions, these are erroneous liaisons ! So don't make them. The idea is that, for instance, by analogy with vous aussi or deux cents euros, the speaker puts a liaison that etymologically shouldn't be there. Of course, as always, "erroneous" is in the eye of the beholder. Some liaisons which started out as erroneous are now standard. I ...


6

These two expressions, "d'œufs" and "d'eau" are actually pronounced differently : "d'œufs" is pronounced like "deux" (the number 2) "d'eau" is pronounced like "dos" (the backside) But indeed, there are several situation where different words are pronounced in the exact same way (for the record, they are called homophones). In these cases, you need to ...


2

pour les Méridionaux, dont je fais partie, natif de Nice, une phrase telle que : "je mange du pain sous un pin" exige 3 sons très sensiblement différents et même 4 si je comptabilise la prononciation de l'article "un". Je ne suis pas en mesure sur mon clavier d'user de symboles phonétiques, mais ( je suis musicien) j'userai de métaphores sonores : le "in" du ...


0

Well, yes they sound same. But I would say that depends on where you find it in the sentence. At the end, like when to show something, the pronunciation could be frank. The sound is cutt, (like →). But at the beginning of a sentence it could finish lower (like ↘). In other terms it could be compared to a sinus or square form ending. For these words that's ...


2

In French as spoken in the north of France and in particularly in Quebec, the letter e at the end of a word does not always call for a vowel sound. If you listen to one of those speakers you will not be able to tell the difference between quel [kɛl] or quelle [kɛl] neither between seul [sœl] and seule [sœl], among many other gender dependant examples. It can ...


9

The other answer is valid only for European French. In Quebec, the pronunciation of ça in stressed position (as in "Je veux ça") is [sɑ], but [sa] in unstressed position (e.g., "Ça va", [sa vɑ].) However, sa is always [sa], even if it is stressed: "C'est sa brosse [i.e., à elle] que je veux."


15

In France the pronunciation is exactly the same : [sa]. But the context will always give you a hint about which one is used. En France, la prononciation est exactement la même : [sa]. C'est le contexte qui permettra de déterminer lequel des deux est utilisé.


3

Having two vowel sounds in a row does not hinder the pronunciation of French but the fact that when you say quelle école /kɛl ekɔl/ you only hear one vowel sound is explained by the fact that the letter "e" at the end of "quelle" is not sounded. Usually the final "e" of a word is not sounded in French unless it is the only vowel in the word. (As in ...



Top 50 recent answers are included