New answers tagged salutations
0
C'est l'un des plus grand problèmes pour les étrangers en France ! Pour moi, quand j'y vivais, je disais « bonjour » le matin et quand j'étais au travail mais une fois parti, je disais « bonsoir ».
4
Bonsoir ne peut être dit que le soir (mais le soir n'est pas clairement défini).
Personnellement je n'attend pas qu'il fasse nuit pour dire Bonsoir, je dirais plutôt que je le dis occasionnellement à partir des alentours de 18h (heure du diner), quand beaucoup de gens ont fini de travailler, c'est donc la fin de journée.
Une fois la nuit tombée, il ...
6
Si les gens hésitent, c'est qu'il n'y a en pratique pas de règles ; si bonsoir ne s'utilise que tard dans la journée, bonjour se dit sans réel problème à peu près n'importe quand.
De plus, je suis loin d'être sûr que l'heure soit le seul facteur. Je vais plus facilement dire bonsoir si j'ai l'intention de passer la soirée avec la personne que je salue qu'en ...
6
Personnellement, j'ai tendance à dire Bonjour tant que la nuit n'est pas tombée.
Par conséquent, à 17h30, je dirai Bonjour en été et Bonsoir en hiver.
3
Not a real answer, just a personal comment.
I agree with the accepted answer, however I would like to point out that this is very informal. Ending an email with only the word "désolé" is very abrupt.
It's exactly the same as using only the word "sorry" in english .
In a professionnal context, I would write why I am sorry. For example:
Désolé de ne pas ...
10
As a native french speaker, your version wouldn't sound really odd to me, nor be totally inappropriate.
But just as a note, it may be a slightly sad or depressive way for the text to end. A variant would be :
J'aimerais beaucoup faire le gig, mais, malheureusement, je ne suis pas disponible le week-end du 20 juillet.
Désolé et bonne continuation, (if ...
0
Je dis « merci, à toi/vous aussi ». J'ai rarement entendu pareillement.
Top 50 recent answers are included