Tag Info

Hot answers tagged

9

A ma connaissance il n'y a pas de moyen de savoir si la phrase "Descendre l'escalier" signifie Se déplacer dans l'escalier vers le bas ou effectuer un déplacement de l'escalier en direction du bas. Tout est une affaire de contexte mais heureusement dans l'immense majorité des cas, cela correspondra à la première signification. Un rare cas contraire qui me ...


7

Ricocher veut aussi dire qu'un objet (une balle de revolver par exemple) ne pénètre pas dans la cible, mais 'rebondit' en changeant de direction. Le temps n'a plus de prise sur son lit, celui-ci devient un espace hors du temps ; c'est à dire qu'il ne vieillit pas, que le temps est arrêté lorsqu'il est dans son lit, et plus généralement que lui-même n'est ...


6

L'expression « aller à la mer » aurait pu être ambiguë et comprise dans un autre contexte comme signifiant « aller en mer », mais le bateau étant déjà en mer, il n'y a qu'une seule interprétation possible : il souhaite couler. Cela est confirmé par l’analyse du poème. Le bateau c'est l'allégorie du poète. Le thème dominant de ce poème est la rupture. ...


4

Le sens que ces trois mots ont en commun est celui de se diriger une seconde fois vers un lieu. On pourra dire : revenir à la maison, rentrer à la maison ou retourner à la maison. Cependant, rentrer contient la notion de se diriger vers là où l'on est parti, une destination « finale », souvent une demeure où l'on habite... On rentre à la maison, mais on ne ...


4

Nous sommes en présence de trois verbes construits de la même façon : re-entrer re-tourner re-venir dont certains sens peuvent se recouper (en particulier celui de « aller de nouveau »), mais ils ne sont jamais entièrement synonymes et sont chacun très larges d'emploi avec de nombreux emplois figurés. Je dirais que ces trois verbes sont ...


4

Déroutant est neutre. Il n'a pas de connotation positive ou négative. Cet adjectif signifie ici simplement le caractère inattendu et déconcertant du personnage.


3

Tu as bien compris le sens du mot. Le mot raccord est utile à connaître dans la mesure où il peut être difficile de le remplacer par un autre, il est employé dans de très nombreux domaines, maçonnerie, plomberie, peinture, couture, cinéma, menuiserie, etc. L'emploi que le Wiktionnaire qualifie de « figuré » ne me semble pas figuré, car même s'il s'agit ...


3

Ce petit lexique des belgicismes donne la définition suivante du travail à pauses (ou en pauses) : faire les pauses : travailler en équipes par roulement. Les Français parlent de travail posté1. Voir l'article de wikipedia à ce sujet Je trouve l'emploi du mot pause par les Belges plutôt incongru dans ce cas et, voulant en savoir plus, je suis tombée ...


3

Si l'on comprend way comme méthode et moyen, façon et moyen sont tout à fait corrects et ont le même sens dans ce cas, mais on ne les utilise pas de la même façon : Comment allez-vous résoudre ce problème ? … laisse répondre sur la méthode, le moyen ou les deux. De quelle façon [ou De quelle manière, par quel procédé] allez-vous résoudre ce ...


3

I think there is no mistake here, since “devant” can be translated to English as “in front of” (i.e. it refers to space), while “avant” refers to time and can be translated as “before”. It's rather subtle case, because when one speaks, he/she pronounces pronoms réfléchis before the verb, but when one looks at written text, pronoms réfléchis go in front of ...


3

De nos jours les deux mots ont le même sens et se différencient par leur niveau de langue. Drôlement fait partie du registre familier. Il est dérivé du nom « drôle » qui désignait une personne qui amuse, un bon vivant. De nos jours l'adverbe a perdu son sens propre : « d'une façon comique » et est employé depuis le milieu du XIXe siècle pour signifier de ...


2

La construction générale est « aussi bien A que B ». Elle n'a rien à voir avec « bien que ». « Aussi bien A que B » signifie en gros « A et B », en insistant sur le fait que A et B sont aussi importants l'un que l'autre. Ainsi la phrase de la question pourrait être reformulée de manière plus lourde et moins idiomatique mais en gardant le sens ainsi : ...


2

Pour moi la fin de ce poème est bien plus sombre et triste qu'un texte narrant des envies de voyage ;) C'est pourquoi j'interprête plutôt le "Ô que ma quille éclate!" comme l'envie pour lui de voir littéralement la quille de son bateau éclater. La quille est ce qui stabilise un bateau. Sur un voilier par exemple, c'est ce qui compense la force exercée sur ...


2

Simplement dit, agrémenter veut dire « ajouter , avec la connotation que c'est dans le but d'embellir (rendre plus agréable, plaisant), d'améliorer quelque chose. Ce n'est pas un mot veilli, mais c'est un mot plutôt recherché, personnellement ce n'est pas un mot que j'entends souvent. Dans l'exemple de Spadon_: tu veux agrémenter un week-end de loisirs ...


2

Je traduirais « way of doing things » par « manière de faire » ou bien « façon de faire ».


2

Un restaurant offre une carte sur laquelle il y a un ou plusieurs menus, et des plats à l'unité (entrée, plat, dessert). Cette carte est valable sur une période plus ou moins longue ; souvent elle est renouvelée lorsque l'on change de saison, en fonction des fruits et légumes disponibles. Le plat du jour est le plat préparé pour le service d'un seul jour ; ...


2

Agrémenter est encore couramment utilisé. Voici la définition proposée par le Larousse : Pourvoir d'ornements quelque chose, l'enrichir d'éléments propres à le rendre plus agréable, plus flatteur Donc pour répondre à ta question, "agrémenter" ne sous-entend pas le fait d'enlever ces ornements après une célébration. Un deuxième sens est proposé par ...


2

Je pense qu'il s'agit d'une ambiguïté sémantique, du genre: "Pierre sent la rose" ou "Sylvain a vu un homme avec un télescope."


2

L'accord de l'adjectif se fait par rapport au nom qu'il qualifie : Tête d'ange gris gris au masculin, c'est l'ange qui est gris. Tête d'ange grise gris au féminin, c'est la tête qui est grise.


1

Est-ce que j’ai bien compris la tournure ? Oui, tu as bien compris la définition Est-il sage de l’apprendre. Autrement dit, est-ce qu’on me comprend facilement si je l’utilise, et est-ce qu’on la rencontre souvent ? Sans le rencontrer très souvent, tout le monde comprendra ce que tu veux dire par raccord. Selon le Wiktionnaire, « raccord » ...


1

« gray head of angel » se traduit par « tête d'ange grise ». C'est la tête de l'ange qui est grise et non pas l'ange qui est gris.


1

D'après moi, "vachement" a une valeur quantitative plus forte que "drôlement", en plus d'être d'un registre encore plus familier : "Il est vachement intelligent" est quasi équivalent à "Il est drôlement intelligent" mais permet de donner plus d'intensité. Il existe cependant un cas où on peut utiliser "drôlement", mais qu'on ne peut pas ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible