Tag Info

New answers tagged

0

Elle est morte est un passé composé. Mourir comme une série d'autres verbes (aller, venir, entrer, sortir, naître, ... et les verbes pronominaux) se conjugue aux temps composés avec être et non avoir. (Et donc n'ont pas de voix passive, celle-ci étant formée par l'utilisation de être plutôt qu'avoir comme auxiliaire; ce n'est pas un problème ces verbes sont ...


1

I've answered in English, since it's my native language, but I'll attempt a translation to French! :| "She is dead" is the simple present tense. "Dead" in this case, is an adjective Subject - verb - adjective She is dead Elle est morte "She died" is simple past tense. However, Google has used Past Perfect tense to translate1. In this ...


0

She is dead est équivalent à « Elle est morte ». Il s'agit d'un état permanent. She died se traduit en français littéraire par « Elle mourut » suivi d'une indication de la date du décès. En français non soutenu ou parlé ou s'il n'y a pas d'indication de la date, on dira aussi « Elle est morte ». Dans la phrase « Elle est morte maintenant », maintenant ne ...


1

Complementary: L’indépendance du Viêt Nam a été officialisée en 1954. i.e. formalized.


3

I’m not exactly sure why, but I would try to work the French equivalent of “recognize” (reconnaître) into the sentence, preferably in the active voice: “In 1954, France officially recognized, once and for all, the independence of Vietnam” (I added the “once and for all” to address the fact that their independence had been “officially recognized” by France ...


1

I would suggest: L'indépendance du Viêt Nam a été déclarée en 1954.


3

Either write: L’indépendance du Viêt Nam a été officielle en 1954. or: Le Viêt Nam est devenu indépendant en 1954.


-2

On peut aussi dire que le future en français est irrégulier et que dans la langue parlée le future avec aller est préféré. Je vais partir est égal à je partirai, mais en langue parlée la première forme est la forme normale.


1

Le futur proche est pour les cas où quelque chose doit se produire dans l'avenir imminent. Le futur simple est un temps plus général, on l'utilise quand quelque chose se passera dans un pas si proche avenir. Je crois que c'est similaire à « going to » et « will » en anglais, si vous ça aide. Ainsi, vous ne pouvez pas dire « il fera chaud » au lieu de « il ...


5

Une rapide recherche sur Wikipedia nous donne: Futur proche : [Le futur proche] permet d'exprimer un événement dont on perçoit les signes avant-coureurs au moment présent (ex : Il va pleuvoir.), et qui va donc souvent se réaliser dans un court délai (d'où l'adjectif proche). Futur simple : Son usage général [est une] action considérée comme à ...



Top 50 recent answers are included