Hot answers tagged traduction
Considering the update, that made me think "disabled" is stronger than "turned off", in the sense that it's easier to turn on the extension than it is to enable it (you don't have to restart the browser). So in that case, i would translate "turned off" by "désactivée" (or "mise en veille" which corresponds to "standby mode") and "disabled" by "éteinte". ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible