Tag Info

Hot answers tagged

11

« Malbouffe » est bien le mot qui correspond le mieux.


7

La traduction officielle créée par la « commission générale de terminologie et de néologie » et publiée au Journal Officiel est : Production participative Dans les faits l'expression « financement participatif » est beaucoup plus usitée.


7

Dans tous les contextes, "malbouffe", comme Edouard dit, est le mot qui correspond le mieux, mais quand il est clair qu'il s'agit de les "manger", on peut dire aussi "les cochonneries."


4

Prendre du bon temps La plus naturelle et simple expression qui vient à l'esprit.


3

Laissez les bons temps rouler is Cajun French, (a variety of French spoken in Louisiana) and I do not think it is used outside Louisiana or outisde Cajun culture. It is sometimes spelled Laisser les bons temps (or le bon temps) rouler but only Laissez les bons temps rouler is considered correct in Cajun French. This phrase is an incitement to have a good ...


3

Peu probable et improbable sont tout à fait corrects. Très probable et fort probable le sont aussi mais je pense qu'il est difficile de discerner lequel des deux serait à placer avant l'autre sur l'échelle. En revanche, vraiment probable sonne un peu moins naturel selon moi.


2

Pour un contemporain qui suit Jésus : J'accompagne Jésus ; éventuellement Je me joins à ... Au sens spirituel : J'obéis à ... , je me conforme à [aux exigences de par exemple] ... , je respecte les règles de ...


2

Si on veut garder le verbe suivre pour éviter toute ambiguïté dans ce cas là on l'emploie avec un complément, par exemple : Je suis les préceptes de Jésus. Je suis l'enseignement de Jésus.


2

Comme le dit Jean-Pierre Coffe ... c'est tout simplement de la "merde".


2

An important (English-language) science fiction novel called Snow Crash used the term "gargoyle": Stephenson also describes a sub-culture of people choosing to remain continuously connected to the Metaverse [i.e. the internet] by wearing portable terminals, goggles and other equipment; they are given the sobriquet "gargoyles" due to their grotesque ...


1

If you mean "I was very fond of ..." an activity then you can say "J'étais très féru de ..." or more commonly "J'aimais beaucoup ..."


1

D'accord, production participative est maintenant le terme officiel. Mais d'après les mots artisanat, bénévolat et partenariat (tous associés à l'organisation du travail), il peut être raccourci à participat.



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible