Hot answers tagged

10

Ne pas vouloir de is something of an emphatic construction that specifically rejects a situation that could befall you for some reason, as here, because the Prince is being offered one. This is why when you answer in the negative to a question with veux/voulez-vous [+ objet], the formulation is technically "Je n'en veux pas", where the en implies a phrase ...


8

retirer, enlever et ôter are very much interchangeable, the later being a bit old and some expressions commanding more one than the other. They all imply that what you remove still exists but is put somewhere else. supprimer implies the destruction of the element removed. For example: retire tes vêtements, enlève tes vêtements, ôte des vêtements are ...


7

When the prefix is used to express something is repeated, it is always re like: prendre -> reprendre paraître -> reparaître except if the verb starts with a vowel in which case it is either ré: agir -> réagir essayer -> réessayer élire -> réélire inventer -> réinventer or r with elision: emballer -> remballer ouvrir -> rouvrir emporter -> remporter ...


7

Phonetically speaking, you can't tell the difference between them; they are pronounced the same. And yes, it goes for all the other verbs where the third person singular is pronounced the same as the third person plural, except in cases where the verb starts with a vowel. In those cases, there is often a liaison made when it's plural. For example, ils ...


7

En général, parcourir sera utilisé pour démontrer une distance faite. Elle peut être fait par la course, en voiture, train etc... La personne précisera la moyen de transport dans le contexte. La différence de courir est vraiment l'action de se déplacer avec ses jambes. Dans ce que tu as écris, ils auraient dû utiliser courir.


7

En cherchant à répondre à cette question, je suis tombé sur un article très intéressant : La virgule entre sujet et verbe : petite histoire d'un emploi oublié, par Jacques Dürrenmatt (in l'Information Grammaticale, vol. 102 n° 1, pp. 31-34, 2004). Version courte : il ne semble pas y avoir de règle définitive sur la question, mais des justifications ...


7

While I would write : Question difficile à poser Je n'ai rien à répondre Il m'est difficile de répondre I would definitely avoid question difficile à répondre which hurts my ears by using this established form: Question à laquelle il est difficile de répondre or simply the shorter: Question difficile


6

Il y a 13 pages sur l'accord du participe passé dans le Bon Usage dont trois sur les verbes pronominaux. Pour le cas qui nous concerne (916, a dans la douzième édition): Quoique les verbes pronominaux se conjuguent avec l'auxiliaire être, ils peuvent être transitifs et assimilables aux verbes conjugués avec avoir, c'est-à-dire que leur participe ...


6

Je pense que tracer est bien le verbe que vous cherchez : Suivre, par des technologies diverses, les déplacements de quelqu'un ou de quelque chose : Tracer des noctambules, un téléphone portable. [ Dictionnaires français Larousse, extrait de « tracer » ] Dans le monde professionnel, on trace les échanges avec le client par exemple, afin de ...


6

Je ne t'ai pas vue prendre cette photo ! est la bonne solution. Ici le verbe avoir s'accorde avec le COD placé avant car il est aussi sujet réel de la proposition infinitive. Bref, ce n'est pas le sujet. Pour vous aider, le verbe « voir » est déjà conjugué au passé composé, le verbe suivant (ici prendre) sera donc à l'infinitif.


5

First, let me correct the phrases you mentioned: Je leur ai envoyé mon message Je leur ai demandé de ne pas me perturber Je leur avais fait comprendre la phrase Now, let's come back to your question: you are confused with leur and les. There is one simple rule that makes a huge difference between them and which will help you to distinguish definitely ...


5

There's no mnemonic - it's a question of whether the French verb needs à. Envoyer and dire do - envoyer quelque chose à qqun and dire quelque chose à qqun, so your first two are wrong. The correct grammar is Je leur ai envoyé... Je leur ai dit... But the causative doesn't take à unless there's also a direct object. So je leur ai fait comprendre la phrase ...


5

French translation: je m'identifie à eux. I don't think there is any other possible.


5

Le verbe "petit-déjeuner" s'utilise. http://www.larousse.fr/conjugaison/francais/petit-dejeuner/6747 Au Québec, on déjeune le matin, on dîne le midi et on soupe le soir. Le petit-déjeuner y est rarement entendu, mais est compris.


5

It doesn't mean the same thing. J'ai fait laver le linge It means you didn't wash it, but you got someone to do it for you. J'ai lavé le linge It means you washed it yourself. So it really depends what you mean. If you are the team manager, you would say J'ai fait migrer un site and if you're a developper, you would say J'ai migré un ...


5

Selon moi vous avez raison dans le cas général. Il faudrait dire "il rencontre ses amis", ou alors si l'on veut utiliser se rencontrer, dire "ils se rencontrent entre amis", ou encore comme vous l'avez mentionné: ses amis et lui se rencontrent. Par contre voici un cas de figure qui s'éloigne un peu de votre opinion. Supposons que nous essayons de ...


5

Je vois au moins trois problèmes de grammaire avec la traduction proposée : on impose quelque chose à quelqu'un, pas sur quelqu'un; les étudiants intériorisent les opinions => pluriel; "puis" ne s'utilise pas de cette manière. Il faut tourner la phrase différemment. En gardant "intérioriser", cela donne par exemple : Les enseignants imposent leurs ...


4

Le plus naturel dans cette phrase c'est d'utiliser un substantif, autrement il y a un doute sur le sujet de l’action qui n'est pas mentionné dans la proposition principale. La croissance économique en 1970 a mené à la baisse du taux de chômage. Lorsqu'un sujet apparaît, il n'y a pas de tel problème. La phrase suivante est tout à fait naturelle : ...


4

Les quatre phrases proposées sont correctes. En effet, lorsqu'il a plusieurs sujets coordonnés, le verbe est généralement conjugé au pluriel, mais pas nécessairement. Le verbe qui a plusieurs sujets coordonnés se met généralement au pluriel, même si chacun des sujets est au singulier. source : reverso.net


4

The orthography reflects the pronunciation. One of the rule of French orthography is that if two sounds that would be written i occur next to each other, they're not written with ii, but rather with y. This can be either the vowel /i/ followed by the glide /j/ (as in fuyez); or a digraph ending in i (oi, ai, ei) followed by the glide /j/ (as in foyer) or ...


4

The [o] did not "disappear", it eroded into a schwa sound which was still pronounced in Middle French. That vowel is what the e in those verb conjugation actually represents. You see, with the exception of various fixes that do not even necessarily reflect pronunciation better (like the plural of nouns in -nt, which until the early 18th century were spelled ...


4

Les deux ortographes sont acceptées. Beaucoup de verbes en -yer changent le y en i dans la conjugaison, mais il existe quelques «règles»: Les verbes en -ayer peuvent se conjuguer de deux différentes manières, en gardant le y dans toute la conjuguaison ou bien en remplaçant le y par un i devant le e muet. Cette dernière manière de conjugaison est impérative ...


3

For the majority of French verbs, the past tense (passé composé*) is formed by conjugating avoir and taking the past participle: Je parle à ma mère. ---> J'ai parlé à ma mère. Elle oublie ses clés. ----> Elle a oublié ses clés. Ils croient que tu as raison. ----> Ils ont cru que tu avais raison. However, for a small class of exceptional verbs, most ...


3

A quick search on Google gives this link. It gives the list of verbs that use "être" in the "passé composé". So for instance, you will say: Je suis monté dans la chambre Tu es revenu Il est devenu Nous sommes entrés dans la maison Vous êtes partis you won't say: j'ai monté dans la chambre t'as revenu il a devenu nous avons entré ...


3

When used with persons, à usually marks the beneficiary/recipient (a dative of sorts): Baptiste a fait une fleur à Christine. Paul a donné du pain à Marie. Beneficiary is to be understood as recipient, the result might not be an actual benefit from his standpoint as in your first context.


3

It is one of the different possible constructions for the verb vouloir. (which is indeed one of these overused verbs which have a huge number of meanings and constructions) Vouloir de [X] means "accepter [X]", which slightly differs from the main meaning of the verb. It is therefore used only to refer to something after it has been proposed to someone. ...


3

There are several meaning nuances for the verb “vouloir”. Here, your case corresponds to this one in Wiktionary : (vouloir de, généralement sous forme négative) Accepter, malgré des conditions ou des conséquences défavorables. There’s the idea of acceptance and it is mainly use in the case where you refuse a proposal. Some examples: Je veux faire ...


3

The usual doer suffixes are -eur/-euse, -(a)teur/-(a)trice and -ant/ante. There is more variation with the associated action nouns suffixes, including -ement, -ation, -age and the lack of suffix. Chanter -> Chanteur -> Chant Courir -> Coureur -> Course Dessiner -> Dessinateur -> Dessin Enseigner -> Enseignant -> Enseignement Former -> Formateur -> ...


3

Ces verbes sont des verbes pronominaux (en anglais reflexive verb). Voici pourquoi on les utilise (source : Wiktionnaire) : En grammaire française, un verbe pronominal est un verbe qui est toujours conjugué avec un pronom complément renvoyant au sujet. Cette construction peut correspondre à différents sens : Sens réfléchi : « Elle se regarde dans le ...


3

Les deux sont acceptés et utilisés fréquemment. Aucun me surprend. Pour ma part je trouve que le premier sonne mieux. C'est une question de goût cependant.



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible