Tag Info

Hot answers tagged

4

Le mot pour décrire la personne pourrait être "Dilettante" (Larrousse) Personne qui s'adonne à une occupation, à un art en amateur, pour son seul plaisir. Personne qui ne suit que les impulsions de son plaisir, de ses goûts, qui exerce une activité de manière fantaisiste : Vivre en dilettante. L'activité correspondante est le "dilettantisme" ...


4

D'après le TLFi, « lubie » me semble convenir : Idée extravagante, déraisonnable ou capricieuse, généralement soudaine et passagère. Synon. caprice, fantaisie, folie, toquade (fam.).Lubie d'enfant gâté, de pochard. Bonaparte n'est plus le vrai Bonaparte, c'est une figure légendaire composée des lubies du poète, des devis du soldat et des contes du peuple ...


4

Il s'agit au départ littéralement de la pourriture et de l'odeur; de rance (rancidus) - rancir (devenir rance; souvent pron. avec se) - ranci (mais Baudel. pour le substantif d'ambiance en 1867). Rancune est une transformation de rancure sous l'influence d'amertume, et c'est à l'origine la colère puis, avec atténuation, le sens de souvenir précis avec idée ...


3

The translation @cl-r proposes is correct and is a word-for-word transposition of your original sentence. C'est un nombre qui symbolise la similarité des objets i et j. I am however of the mind that word-for-word translation are often poor or heavy. Heavy in this case. Just a hint to start making things easier on the eyes: Ce nombre symbolise la ...


3

La rancidité (inconnu au petit Robert) est liée à une altération d'un corps gras, une huile rance. La rancœur est lié au ressentiment ; elle reflète une désillusion liée à une situation, à une épreuve ; elle donne un goût de cendre dans la bouche, d'impuissance inacceptable, contre laquelle on ne peut plus rien. La rancune est une rancœur ...


2

Un patient désigne la personne qui consulte un médecin. Le mot pathologique ne s'applique pas à la personne malade, mais à la situation de cette personne. On dit par exemple que le patient présente un cas pathologique. Ne pas confondre avec pathogène qui traite de la cause de la maladie.


2

Patient : Termium DEF. — Personne, présentant des signes cliniques ou non, qui consulte un médecin. OBS. — Le mot «patient» s'applique de nos jours à toute personne justiciable de services médicaux ou paramédicaux ou qui y a recours, qu'elle soit malade ou non. Il n'est plus strictement réservé comme autrefois aux opérés (ou futurs opérés) ...


2

C'est un nombre qui symbolise la similarité des objets i et j.


2

Pour la personne, on parle d'un dilettante¹, c'est-à-dire quelqu'un de versatile². Pour l'activité, on peut dire fantaisies (au sens d'humeur, désir), et j'utilise personnellement « passions courtes », qui a surtout le mérite de la clarté. Globalement, le comportement que tu décris est mal vu par la langue française, et beaucoup mieux connoté en anglais. ...


2

Le verbe «papillonner» d'une chose à l' autre, d'une personne à l' autre, d'une activité à l'autre, convient bien pour décrire ce genre de personnalité. Exemple: «Voilà deux ans qu'elle papillonne d'un hobby à l'autre, sans vraiment savoir lequel choisir».


2

Je suis Coach de langue française pour anglophones et hispanophones, et je connais bien ce problème car dans la langue anglaise comme dans la langue espagnole on peut « visiter » quelqu'un. Je dois sans cesse rappeler qu'en français on « rend visite à quelqu'un » et on « visite un lieu ». En fait, l'utilisation du verbe visiter avec une personne en français ...


1

Les deux mots sont synonymes dans la plupart des contextes. En utilisant "crédule" tu insistes sur le fait que la personne est prête à croire à tout. Ceci est assez adapté quand tu veux mettre en valeur le fait qu'un mensonge a été pris pour vérité et que la personne crédule n'a pas fait l'effort ou n'a peut-être même pas eu l'idée d'une démarche critique. ...


1

Pour l’idée d’une personne qui change souvent, il y a « une girouette » : B. − Au fig. Personne versatile, qui change fréquemment d'opinion. − Emploi à valeur d'adj. Tu n'écriras pas tes mémoires. Trop paresseux, trop girouette pour cela. Une lubie chasse l'autre (Arnoux, Roi,1956, p. 83). (pour le voir utilisé en locution avec “une lubie” [la ...


1

« Vespéral » est surtout un adjectif littéraire signifiant du soir/du couchant. On peut parler d' « oraison/heure ou de lumière vespérale » par exemple; et le substantif réfère particulièrement au livre de prières étant associé à ce moment particulier dans certaines traditions liturgiques. D'ailleurs les mots vêpres (f, p), vêpre (m, s) et vêprée (rég.) ...


1

The verb “ayant portés” is a participe passé composé (not to be confused with a participe passé, which would be “porté[e][s]”). A participe présent would be : mères les portant pour le compte d'Israéliens … which is synonymous with mères qui les portent pour le compte d'Israéliens … that is, mothers who are currently bearing them (the babies — or ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible