Tag Info

Hot answers tagged

5

The verb censer is obsolete and you won't find it in day-to-day use. Only the past participle of censer → censé is commonly used. From my experience as a native (Swiss) French speaker, censé faire quelque chose is as common as the English locution to be supposed to do something. There is nothing formal about it. See Le Trésor de la langue française ...


2

La lexicologie est une science et comme toute science a son jargon qui utilise des mots avec des sens précis, introduisant des nuances qui sont perdues pour les non initiés. En pratique, lexique et glossaire sont utilisés pour ce genre de liste. Lexique me semble plus courant pour des correspondances de mots comme celle qui est l'objet de la question; ...


2

Si un arbre est considéré touffu car il est épais et dense, peut-être on pourrait parler de sa densité et/ou son épaisseur, mais je ne vois pas un seul mot qui capte les deux idées.


1

Le lexique et le glossaire sont considérés comme des dictionnaires par le Robert. En ce qui concerne la question : Lexique Dictionnaire succinct (d'une science ou d'une technique, d'un domaine spécialisé) Dictionnaire bilingue abrégé. Glossaire Dictionnaire qui donne l'explication de mots anciens, spéciaux ou mal connus. Lexique ...


1

I hear its past participle used in negative constructions quite often when my French wife lets me know that I have done/am doing something that I shouldn’t: T’es/étais même pas censé le faire ! Or else when I’ve done/am doing something incorrectly: T’es/étais pas censé (le) faire comme ça ! Except to the extent that she usually says these things ...


1

If you mean "I was very fond of ..." an activity then you can say "J'étais très féru de ..." or more commonly "J'aimais beaucoup ..."



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible