Reputation
11,525
Next tag badge:
134/100 score
19/20 answers
Badges
2 35 84
Newest
 Nice Answer
Impact
~331k people reached

Sep
14
comment Est-il correct de laisser tomber le « il » dans « il y a » ?
De toutes façons, y'a pas photo, ça finira bien par devenir correct un jour.
Sep
4
awarded  Nice Answer
Sep
3
accepted Être responsable + subordonnée
Aug
30
comment What does -là at the end of the words mean?
@DrStrangeLove maybe I wasn't too clear on that point. Bascially people will say ce chat-là for that cat, but for this cat they'll more often say ce chat. So you see more often -là than -ci because -ci is often omitted. And I'm not sure I'm more clear, but there you go.
Aug
30
comment What does -là at the end of the words mean?
@Phong well if you say cette année-ci without any other form of context, it would also mean the current year, not any one in the past. But I agree that sometimes the meaning differs with or without suffix. Note that by "optional", I meant "grammatically" optional :-)
Aug
29
answered What does -là at the end of the words mean?
Aug
24
comment Être responsable + subordonnée
Je me fiche pas mal des problèmes que posent (ou non) personne de contact, en fait :-) Mais le remplacement de est responsable par doit s'assurer me paraît en effet une très bonne solution.
Aug
24
revised Être responsable + subordonnée
added 74 characters in body
Aug
23
comment Être responsable + subordonnée
Juste "donnée", ou même "suivie" vu que le sujet n'est pas précisé. Je ne suis toujours pas convaincu que "responsable que" + subordonnée soit correct, tu as des références sur ça?
Aug
23
asked Être responsable + subordonnée
Aug
18
awarded  Yearling
Aug
14
answered Traduction de « Toy Block »
Aug
14
comment Traduction de « Toy Block »
Tu pourrais peut-être ajouter ce que tu as déjà traduit du passage qui t'intéresse (et l'original), le contexte peut aider à suggérer de meilleures alternatives.
Aug
14
revised Traduction de « Toy Block »
LEGO copyright police on vacation from bricks.se
Aug
1
awarded  Strunk & White
Aug
1
comment How do I say “I am a tourist.”?
On the other hand, I agree with you on Je suis ici en touriste being a very valid alternative
Aug
1
revised How do I say “I am a tourist.”?
typo toursite -> touriste
Aug
1
comment How do I say “I am a tourist.”?
Je suis touriste doesn't use touriste as adjective, compare with je suis avocat
Aug
1
comment How do I say “I am a tourist.”?
but one the other hand je suis touriste doesn't sound unfine
Jul
11
comment How to translate this very particular casual phrasing from English?
*agrees* This has nothing to do with languages and is used similarly in French-speaking chats. Asterisks are used to emote when there is no other built-in mechanism (such as the IRC /me), read the wikipedia page on "emote" for more information. Sadly there is no French version of the page, but again, emote is not language-specific.