876 reputation
422
bio website cmenguy.github.io
location New York
age 26
visits member for 2 years, 5 months
seen Aug 5 at 0:38

Passionate about programming, computer science, data-mining and new technologies in general. Always eager to learn, and happy to teach what I know.

Software engineer with a background in CS and AI, I'm currently working in the big data space with technologies such as Hadoop. I've joined the StackExchange network in an effort to improve my knowledge and also help others get the answers they're looking for.


May
10
comment How to translate “It serves you right”?
@Bruno I have never heard this expression before, but it seems after searching indeed that it is used. Thanks for adding this ! I'm curious, how familiar is this compared to the 4th element in my list?
May
10
asked Le sot-l'y-laisse
May
9
awarded  Quorum
May
9
awarded  Nice Answer
May
8
accepted Pour quelle raison « il me court sur le haricot » ?
May
7
awarded  Nice Question
May
7
revised How to translate “It serves you right”?
French -> English
May
7
answered How to translate “It serves you right”?
May
6
asked Pour quelle raison « il me court sur le haricot » ?
May
3
accepted Pluriel de mots composés constitués de verbes à l'infinitif
May
2
asked Pluriel de mots composés constitués de verbes à l'infinitif
May
2
accepted « Tu fais un copier-coller » ou bien « Tu copies-colles » ?
May
1
awarded  Suffrage
May
1
awarded  Vox Populi
May
1
awarded  Autobiographer
May
1
awarded  Nice Question
May
1
awarded  Critic
Apr
30
revised « Tu fais un copier-coller » ou bien « Tu copies-colles » ?
Correction d'erreurs de typos mineures
Apr
30
suggested suggested edit on « Tu fais un copier-coller » ou bien « Tu copies-colles » ?
Apr
30
asked « Tu fais un copier-coller » ou bien « Tu copies-colles » ?