6,261 reputation
932
bio website play.google.com/store/apps/…
location Barcelona, Spain
age 33
visits member for 1 year, 11 months
seen 2 days ago

In Barcelona since 2003.


Sep
28
answered Des montagnes russes?
Sep
26
comment What is a good French equivalent for “least said, soonest mended”?
Vraiment? "Sans phrase" est vraiment bancal, à la limite "Sans un mot" serait acceptable, mais ça ne rejoind toujours pas le sens de l'expression à traduire.
Sep
26
reviewed No Action Needed Is there an expression in “il en est venu à mendier”?
Sep
26
reviewed Looks Good What is a good French equivalent for “least said, soonest mended”?
Sep
25
reviewed Reject suggested edit on Le mot « sur » devant le nom d'une ville
Sep
20
reviewed Close « C'est vous qui décidez » ou « c'est vous qui décide » ?
Sep
20
revised « C'est vous qui décidez » ou « c'est vous qui décide » ?
deleted 73 characters in body; edited tags
Sep
19
reviewed Reviewed La sévérité de l'usage incorrect de l'imparfait vs le passé composé
Sep
18
revised Une minuscule après un point d'exclamation
edited body
Sep
18
comment Une minuscule après un point d'exclamation
Vraiment? Tu aurais un référence en ligne? J'avais jamais vu ça avant...
Sep
11
awarded  Enlightened
Sep
11
awarded  Nice Answer
Aug
30
reviewed No Action Needed « Je m'excuse » ou « excusez-moi » ou « je vous présente mes excuses » ?
Aug
30
reviewed Leave Open L'absence du mot « pas » dans une tournure négative
Aug
29
comment What's with “jusqu'à ce que”?
@Aerovistae Merci à vous deux (Ça marche? / C'est correct?).
Aug
29
answered L'absence du mot « pas » dans une tournure négative
Aug
29
revised L'absence du mot « pas » dans une tournure négative
deleted 10 characters in body
Aug
29
revised Difference in usage between “prochaine”, “suivant” and “et puis”
added 3 characters in body
Aug
29
comment What's with “jusqu'à ce que”?
@Aerovistae "soit ... soit ..." can be translated into "either ... or ..." : You can use either this solution, or that one
Aug
29
comment What's with “jusqu'à ce que”?
Both future and conditionnal would be correct. Indicative present would be correct too. I chose the future though for its old-school, grammar teacher style it evokes (to me at least :) )