6,675 reputation
1133
bio website play.google.com/store/apps/…
location Stockholm, Sweden
age 33
visits member for 2 years, 2 months
seen 37 mins ago

In Stockholm since 2014.


5h
comment Prononciation de mots scientifiques et noms propres
Tu trouveras des éléments de réponse ici : Qui détermine l'orthographe et la prononciation des noms propres étrangers?
2d
comment Un mot pour quelqu'un qui économise mais qui est généreux si nécessaire
@cl-r : bien vu!
Jul
24
comment Pourquoi « maintenant » ?
Le français n'est pas seul! Par exemple, ahora en espagnol vient de agora, forme désuète dérivée du latin hac hora (« à cette heure-ci »). Idem pour le portugais agora.
Jul
22
comment Similar words in English and in French, and counterexamples
The term you are looking for is "faux-amis" ("false friends" in English). From the Wikipedia article, you could have found this list for example.
Jul
16
comment How should I end a letter asking for a big favour?
I quite like the tone and the wording, but why the odd deux milles ? Je vous remercie mille fois would be best I think.
Jul
4
comment Pluriel des mots latins et des mots empruntés à d'autres langues
@ElenaMellor Je pense que j'aurais tendance à trouver normale l'utilisation de la forme "correcte" chez quelqu'un du milieu : un professionel du cinéma qui parlerait de scenarii, un météorologue évoquant des maxima saisonniers, ... Dans les autres cas, et c'est vraiment une impression personnelle, ça m'a toujours paru prout-prout :)
Jun
25
comment What is the meaning of “Tu me présenteras ton adjoint”?
The correct answer to your exercise would be "Présente-le moi".
Jun
12
comment Is “juste une petite peu de la musique” proper French?
What's the original language of that quote? If it's French, then just make sure you have it right, if not, please add it to your question, that's the best way to get the best translation!
Mar
12
comment Utilisation du présent à la place du futur après « dès que »
C'est en effet une tournure un peu bancale, mais on peut comprendre que la seule chose qui manque pour que nous soyons prêts est que ces lunettes sortent à la vente. Si elles devaient être mises en vente à l'instant, nous serions prêts. Pour retranscrire cet effet d'imminence, le présent n'est pas mal choisi. Ajouter un lien vers l'article, ou ajouter un peu de contexte, aiderait à apporter une réponse définitive.
Mar
6
comment “Dans ma rue” - when does it mean “in my street” and when “to my street”?
Without any context, it will be understood as in my street. Context will provide the necessary information if the actual meaning is different.
Mar
4
comment “on lui approché par” vs “on est lui approché par”
on lui approché par et on est lui approché par sont incorrects tous les deux. Pourrais-tu ajouter un peu de contexte, ou une traduction en anglais ou dans ta langue maternelle de ce que tu veux exprimer?
Feb
12
comment Are “de la bière” and “de bière” both acceptable?
Note that "Je donne une bière à Jean" means an exact quantity (a bottle, a can or a full glass), while "Je donne de la bière à Jean" can be anything from a sip to an indefinite number of bottles.
Feb
10
comment What is the most polite way to ask for money?
You'll need to provide more context. Is it going to be spoken, or written? In a formal document, an email, a note?
Jan
30
comment La variabilité des adjectifs composés (compound adjectives)
Je pense que par "compound adjective", l'auteur entend "adjectif composé", sous-entendu avec un trait d'union. C'est pourquoi "nouveau" reste invariable dans le premier cas, et que "grandes" et "fraîches" s'accordent dans les deuxième et troisième cas.
Jan
20
comment Learning the French language online
Welcome to fr.se! This question has been covered already here, please have a look at: french.stackexchange.com/q/492/1129 , french.stackexchange.com/q/2050/1129 , and basically anything under the ressources tag.
Jan
15
comment Differences between French French & Canadian French
Welcome to fr.se! This question is far too broad to be answered precisely. Maybe start with the Wikipedia article about Français québécois, and come back here when you have a question about a specific difference between these two.
Dec
19
comment “I care about you” in French
@StéphaneGimenez Absolument, réponse éditée. Mais un peu plus de contexte aiderait certainement à donner une réponse plus précise.
Dec
14
comment Règles concernant l'inversion sujet–verbe dans une question
@LePressentiment C'est une très bonne maîtresse, aucun problème là-dessus! Et elle avait bien raison de couper court à mes questions, qui n'avaient pas vraiment de sens.
Dec
14
comment Règles concernant l'inversion sujet–verbe dans une question
Rules quite often don't have more rationale than themselves. This reminds me of a discussion I had with my English teacher when I was a kid. I asked why "Amn't I ...?" wasn't correct, while "Aren't you... ?" or "Isn't he ...?" were. She said that it wasn't correct, and that was the rule (or the exception of the rule). I couldn't accept that as an answer though, and asked then why the exception. "That's how it is" she said, and changed topic.
Dec
13
comment Do native French speakers often mix up quoique and quoi que?
Yes, it's true.