9,055 reputation
11650
bio website romainvaleri.online.fr
location Nancy, France
age 38
visits member for 2 years, 6 months
seen 6 hours ago

Auteur d'un générateur de phrases aléatoires en français : voir URL de mon profil pour les personnes intéressées

(For a french sentence generator available on beta, see the website link of my profile)


2d
comment Jargon professionnel : “suivi de la capacité”
Pardon de répondre à une question par une question, mais : quelle est la raison pour laquelle tu cherches un substitut à la très claire expression suivi de [la] capacité (que tu as toi-même employé pour te faire comprendre de nous) ? Le la entre crochets est optionnel à mon avis.
Dec
18
comment Ceinture et bretelles
En passant, cette variante entendue parfois pour accentuer encore l'idée de sur-vérification : Ceintures, bretelles, parachute
Dec
18
comment Ceinture et bretelles
Intéressante question, même si a priori ce n'est pas le lieu pour les traductions fr → en. Cela dit, je n'ai trouvé aucun équivalent français après une recherche sommaire. Dans deux jours, le concours de néologismes commence...
Dec
17
comment Majuscule dans la transcription des indicateurs patronymiques des noms arabes
@user5628 La référence (prestigieuse) à l'un des forgerons de notre langue actuelle ne peut pas être péjorative, tu peux en être fier comme si tu avais un bar-tabac ;-)
Dec
16
comment Using the definite article in generic statements
We'll respectfully disagree then. Je répare la porte parce que c'est cassé doesn't sound bad to me, as it would be if the element to be replaced was a person (mandatory : "J'embrasse ma mère dès qu'elle arrive").
Dec
15
comment « S'approcher » et « s'approcher de »
@cl-r C'est juste, mais en l'occurrence la phrase n'est pas là en exemple de la forme + place, je précisais que la partie implicite de mon exemple pouvait être explicite également.
Dec
15
comment « S'approcher » et « s'approcher de »
C'est vrai. Et le verbe chanter aussi. Je me permettais de faire remarquer que la question ne porte pas sur le verbe approcher.
Dec
15
comment Using the definite article in generic statements
@LibertPiouPiou Not at all. These are two different and correct sentences. "J'étudie le français parce qu'il est intéressant" isn't any more weird than "Je répare la porte parce qu'elle est cassée". We could also have "Je répare la porte parce que c'est cassé", both are usable.
Dec
15
comment What is the etymology of the word “dada” as it is used in French to mean “horse” (cheval)?
Ce da ! da ! est souvent remplacé par la variante ya ! ya ! aujourd'hui dans certaines régions. Mais c'est très vraisemblablement de la même origine. Excellente réponse à une excellente question.
Dec
15
answered « S'approcher » et « s'approcher de »
Dec
15
comment « S'approcher » et « s'approcher de »
Mais ici tu compares approcher avec s'approcher (de), alors que la question porte sur celle entre s'approcher de (+ lieu) et s'approcher (intransitif)
Dec
10
revised Celui-ci or Ceci. What is correct ?
added 1436 characters in body
Dec
10
answered Celui-ci or Ceci. What is correct ?
Dec
10
revised Usage mystérieux de « toi-même, tu sais »
added 3 characters in body
Dec
10
answered Usage mystérieux de « toi-même, tu sais »
Dec
9
awarded  Pundit
Dec
9
awarded  Good Question
Nov
13
comment Comment traduire « what the fuck » ?
@PapaPoule (+1) J'aime bien. Car effectivement je n'avais encore rien de très convaincant. En date, ta proposition d'acronyme est la meilleure à mes yeux.
Sep
30
awarded  Explainer
Sep
23
comment Comment distinguer « reporter », « repousser » et « différer » ?
...et peut-être aussi reprogrammer, citons le parce qu'il existe, mais il me semble qu'il n'apporte pas de nuance cruciale.