7,742 reputation
11236
bio website romainvaleri.online.fr
location Nancy, France
age 37
visits member for 1 year, 10 months
seen Apr 14 at 7:55

Auteur d'un générateur de phrases aléatoires en français : voir URL de mon profil pour les personnes intéressées

(For a french sentence generator available on beta, see the website link of my profile)


May
15
comment Does it exist a translation of “supercazzola” in French
(+1) for charabia that is mostly used.
May
11
comment Comedy Skits for learning french
On another note, I'd find Jamel Debbouze much harder to understand for a foreign learner than Coluche. (I like them both very much, that's really not the point please let's not fall in that trolling trap)
May
11
comment Comedy Skits for learning french
Let's maybe add to these already good references just this one : Pierre Dac (perfect and clear language, but maybe slightly harder to find).
May
11
comment How does one “toast someone” in French?
... et donc, comme la vie imite l'art, dans de nombreuses scènes vécues autour de nous, utilisée par des personnes abondamment abreuvées à ladite source. On peut désapprouver, et c'est mon cas, mais il ne faut pas nier la réalité. (bonne réponse cependant, +1)
May
10
answered Choisir entre « dans » et « à »
May
10
comment Pourquoi dit-on « à vos/tes souhaits ! » quand quelqu'un a éternué ?
(+1) merci pour la collection ! Amusant de voir comme chaque hypothèse est toujours un peu trop péremptoire...
May
9
awarded  Enlightened
May
9
awarded  Nice Answer
May
8
revised Is it acceptable to end an email with “désolé”?
added 14 characters in body
May
7
reviewed Approve suggested edit on Améliorer mon français pour obtenir une maîtrise en droit
May
7
answered Traduction du mot anglais “sharp” en mathématiques
May
7
revised Is it acceptable to end an email with “désolé”?
added 132 characters in body
May
6
comment Comment, est-ce que, et le pronom de reprise
@mimipc oui, les deux formes citées par Valram sont tout-à-fait correctes. Et la première est effectivement lourde, mais ce n'est qu'une appréciation stylistique.
May
6
answered Comment, est-ce que, et le pronom de reprise
May
5
comment Why is an article needed in “café au lait”, but not in “verre à vin”?
verre à eau, verre à bière, vere à pied, verre à dent : it's not just vin indeed.
May
4
revised Comment traduire « peer review » ?
added 3 characters in body
May
4
comment Comment traduire « peer review » ?
(+1) J'aime beaucoup ce corévision
May
4
revised Comment traduire « peer review » ?
added 137 characters in body
May
3
answered Comment traduire « peer review » ?
May
2
comment Pourquoi pas d'accent grave à cela ?
Juste afin de compléter ta liste : deçà (notamment dans en deçà de ... en opposition à au-delà de ...)