| bio | website | romainvaleri.online.fr |
|---|---|---|
| location | Nancy, France | |
| age | 36 | |
| visits | member for | 1 year |
| seen | 9 hours ago | |
| stats | profile views | 25 |
Auteur d'un générateur de phrases aléatoires en français : voir URL de mon profil pour les personnes intéressées
(For a french sentence generator available on beta, see the website link of my profile)
|
Jun 5 |
answered | « Voiture de courtoisie » peut-il signifier « voiture de remplacement » ? |
|
Jun 4 |
comment |
Comment traduire « what the fuck » ? Avoir désaccepté ta réponse pour accepter la mienne (la deuxième) n'était pas très élégant, je le concède. Mais l'usage idiomatique que je recherchais précisément n'est pas ici malgré la bonne analyse. Excellente réponse au demeurant. |
|
Jun 4 |
answered | Prevalence of “scénarii” vs “scénarios” |
|
Jun 4 |
answered | Peut-on utiliser « les », « lui » et « y » simultanément dans une même phrase ? |
|
Jun 4 |
reviewed | Approve suggested edit on Peut-on utiliser « les », « lui » et « y » simultanément dans une même phrase ? |
|
Jun 4 |
answered | Traduction de « performer » |
|
Jun 3 |
comment |
In French must we always repeat the subject pronoun? You're probably right, I didn't pay enough attention to the I would part, which was in some way a minor aspect here, not the real question. Good point, though. |
|
Jun 3 |
comment |
Given the lack of a gender-neutral pronoun in French, how should one refer to somebody of unknown gender? A reference ? for bon usage ? Where was that stated ? I was merely adding an existing usage, which has (whether it pleases you/me or not) an influence on french language usage, yes. People read their mail, don't they ? |
|
Jun 3 |
answered | In French must we always repeat the subject pronoun? |
|
Jun 2 |
comment |
Given the lack of a gender-neutral pronoun in French, how should one refer to somebody of unknown gender? (+1) Excellent answer. I added an answer which is quite similar to the last paragraph of yours. |
|
Jun 2 |
answered | Given the lack of a gender-neutral pronoun in French, how should one refer to somebody of unknown gender? |
|
Jun 2 |
awarded | Yearling |
|
Jun 2 |
awarded | Enlightened |
|
Jun 2 |
awarded | Nice Answer |
|
Jun 1 |
comment |
« C'était » ou « C'étaient » dans une tournure présentative ? @StéphaneGimenez Tu veux dire que le temps ne fait rien à l'affaire? |
|
May 31 |
comment |
Y a-t-il un mot pour désigner l'utilisation de niveaux de langues différents au sein d'une phrase ? (+1) Merci pour cette excellente question! J'ai cherché du côté du zeugma, de la syllepse, mais ce n'est pas ça... Impatient de voir les réponses. |
|
May 31 |
revised |
Explanation of “tkt” and what contexts it can be used in edited tags |
|
May 31 |
awarded | Enlightened |
|
May 31 |
comment |
« C'est … que » ou « c'était … que » ? (+1) N'y aurait-il pas, dans la formulation C'est cette fille que j'adorais, l'aveu en demi-teinte d'un amour continué? Ce sera cette fille que j'adorais n'est rien moins que de la poésie. |
|
May 31 |
comment |
Quelle est la difference entre les verbes « aller » et « se rendre (lieu) » ? Il n'avait qu'à pas se rendre à la police! |