8,779 reputation
11448
bio website romainvaleri.online.fr
location Nancy, France
age 37
visits member for 2 years, 1 month
seen 5 hours ago

Auteur d'un générateur de phrases aléatoires en français : voir URL de mon profil pour les personnes intéressées

(For a french sentence generator available on beta, see the website link of my profile)


Apr
23
reviewed Approve suggested edit on Comment traduire « boilerplate » ?
Apr
22
comment Traduction de « jailbait »
(+1) Je me disais bien qu'il y avait quelque chose... dire qu'on a mis 2 mois à retrouver. Bravo à notre invité !
Apr
20
comment Mot le plus approprié pour remplacer « snapshot »
Il n'y a pas assez de poésie dans nos applications, nos productions, nos quotidiens. Mais, même si je suis conscient que le rouleau-compresseur de la normalité continuera à invalider quotidiennement et partout ce genre de propositions (comme la tienne ici, Joubarc), je crois que nous y perdons tous un peu quelque chose... momifier... ha ha ! J'adore.
Apr
19
comment Est-il correct de parler de « couronnement » quand je vais chez le dentiste?
(+1) Ta première proposition me semble a posteriori la meilleure qu'on puisse substituer ici. Bien vu !
Apr
19
revised Est-il correct de parler de « couronnement » quand je vais chez le dentiste?
added 200 characters in body
Apr
19
answered Genre des mots étrangers insérés dans du français
Apr
19
answered Est-il correct de parler de « couronnement » quand je vais chez le dentiste?
Apr
19
reviewed Approve suggested edit on Est-il correct de parler de « couronnement » quand je vais chez le dentiste?
Apr
19
reviewed Approve suggested edit on Écrit-on « tous deux » ou « tout deux » ?
Apr
18
comment D'où vient précisément « saperlipopette » ?
Habitant à proximité de la frontière belge (mais coté français), il me semble que c'est (ou disons a été) plus employé en Belgique qu'en France. A vérifier cependant.
Apr
16
answered Ici vous avez quelque chose
Apr
16
awarded  Nice Question
Apr
15
comment Dans quel cas l'expression « grand bien lui fasse » s'applique-t-elle le mieux?
Est-ce un désintérêt envers la personne ou envers le sujet de conversation ? Il me semblait que c'était plutôt envers la personne à qui on adresse son grand bien... non ?
Apr
15
comment Dans quel cas l'expression « grand bien lui fasse » s'applique-t-elle le mieux?
(+1) Excellente réponse qui insiste sur le fait que le locuteur indique par cette expression qu'il ne souhaite en réalité pas le bien qu'il énonce. Cela ne signifie pas non plus de la haine, mais un clair désintérêt.
Apr
15
comment Dans quel cas l'expression « grand bien lui fasse » s'applique-t-elle le mieux?
@Nikana Vraisemblablement, oui. (ici, en tous cas)
Apr
15
revised Comment expliquer l'origine de ce « de » dans l'expression « comme si de rien n'était » ?
edited body
Apr
15
comment Comment traduire « a rule of thumb » ?
Il y a bien sûr un rapport de sens entre les deux. Le problème, c'est que grosso modo a plutôt un usage adverbial, et on cherche à traduire un substantif... comment substantiver grosso modo... Une grosse mode ?
Apr
15
comment Abréviations et ponctuation en fin de phrase
Réponse claire et satisfaisante mais un peu péremptoire. Des sources éventuelles ?
Apr
15
comment Comment expliquer l'origine de ce « de » dans l'expression « comme si de rien n'était » ?
@Alexis J'avais moi aussi le sentiment que l'expression était le résultat d'une contraction, sans parvenir à savoir laquelle. Mystère...
Apr
15
asked Comment expliquer l'origine de ce « de » dans l'expression « comme si de rien n'était » ?