Reputation
10,230
Next tag badge:
86/100 score
20/20 answers
Badges
2 16 56
Newest
 Cleanup
Impact
~705k people reached

Apr
9
reviewed Close Books for self study course
Apr
9
comment Usage redondant de « hommage » ? (1819)
La redondance est une considération logique, entrant peu en considération dès lors qu'on est dans l'arbitraire des valeurs culturelles et sociales comme ici les "bonnes" manières.
Apr
5
revised Comment écrire le symbole « non prononcé » en phonétique ?
added 61 characters in body
Apr
5
comment How do I say “I'll see you in an hour”?
(+1), notamment pour avoir indiqué l'emploi de la forme "mutuelle" (Je veux dire, l'un l'autre, comme dans On se [re]voit dans une heure) qui est très couramment employée.
Apr
5
revised Comment écrire le symbole « non prononcé » en phonétique ?
added 27 characters in body
Apr
5
comment Le « r » français et le [ɻ] américain
La question est intéressante. On peut également se demander si c'est le même phénomène qui fait que beaucoup de français transforment par manque de pratique le /ð/ des anglophones (le "th" de this par exemple) en un approximatif /z/ voire simplement /d/ ? Est-ce que cela nuit à la compréhension des anglophones ?
Apr
5
revised Comment écrire le symbole « non prononcé » en phonétique ?
added 38 characters in body
Apr
5
comment Expression pour “personne unique” (Anglais: “white raven”)
@NajibIdrissi Tes propositions n'étaient pas absurdes, hein, entendons-nous bien, je voulais simplement préciser. Et tu as raison il y a effectivement, surtout pour sans pareil, un usage possible qui correspond très bien, quand c'est utilisé pour signifier que quelqu'un ne ressemble à personne, a son propre style.
Apr
5
answered Comment écrire le symbole « non prononcé » en phonétique ?
Apr
5
comment Expression pour “personne unique” (Anglais: “white raven”)
@NajibIdrissi La frontière est assez poreuse entre les qualificatifs évoquant l'unicité / l'originalité / l'excentricité et ceux évoquant l'excellence, mais avouons que ce n'est pas la même chose. J'ai le sentiment que dire de quelqu'un qu'il est sans égal affirme plutôt sa domination d'une discipline que son hétérodoxie.
Apr
5
comment Expression pour “personne unique” (Anglais: “white raven”)
Pour info : je viens de rejeter une proposition d'ajout à ma réponse, parce qu'à mon sens elle différait suffisamment de mes propositions pour constituer une réponse à part entière. J'invite donc la personne (la proposition était anonyme) à la formuler, c'était intéressant.
Apr
5
reviewed Reject Expression pour “personne unique” (Anglais: “white raven”)
Apr
5
comment Que signifie « ta go » ou « tago » ?
@TCHdvlp Oui, ça semblerait crédible.... en l'absence de la jeune fille désignée. Mais on ignore si elle se trouvait à côté de lui à ce moment-là, donc il me semble que tu vas un peu vite aux conclusions...
Apr
5
revised Que signifie « ta go » ou « tago » ?
added 17 characters in body
Apr
3
comment Comment traduire « To be on fire » ?
...et dans le même registre on entend parfois aussi Il a le feu au cul !
Apr
3
comment Expression pour “personne unique” (Anglais: “white raven”)
C'est une excellente autre question mais... déjà posée ;-p
Apr
3
revised Expression pour “personne unique” (Anglais: “white raven”)
added 16 characters in body
Apr
3
revised Expression pour “personne unique” (Anglais: “white raven”)
added 16 characters in body
Apr
3
answered Expression pour “personne unique” (Anglais: “white raven”)
Apr
3
reviewed No Action Needed Do we have to say “une monster” or “un monster” while talking about the energy drink?