| bio | website | area51.stackexchange.com/… |
|---|---|---|
| location | France | |
| age | 30 | |
| visits | member for | 1 year, 9 months |
| seen | Oct 5 '11 at 14:38 | |
| stats | profile views | 5 |
All about lust.
Please bring your support to the following stacksite proposal: http://area51.stackexchange.com/proposals/29480/french-language-usage?referrer=d_A4Gv8yT4hiQVNB5HAzXQ2
|
Aug 18 |
awarded | Yearling |
|
Sep 30 |
answered | How can one translate English words like “bride-to-be”? |
|
Sep 30 |
comment |
Peut-on ou doit-on dire “Internet” ou “l'internet”? j'irai plus loin en précisant qu'Internet est un espace et qu'en ce sens il peut avoir une représentation (imaginaire) géographique (bien que réparti), au même titre qu'une ville ou un pays, il porte un nom propre. |
|
Sep 30 |
comment |
Peut-on ou doit-on dire “Internet” ou “l'internet”? @Unfrancophone Je serai plus subtile: un internet est une interconnexion de réseaux. Point. Locaux ou non. |
|
Aug 25 |
awarded | Supporter |
|
Aug 25 |
awarded | Critic |
|
Aug 19 |
awarded | Teacher |
|
Aug 19 |
awarded | Editor |
|
Aug 19 |
revised |
Emploi de “y” en place des pronoms impersonnels : parler lyonnais, ou plus large? improved answer with specific area |
|
Aug 19 |
answered | Emploi de “y” en place des pronoms impersonnels : parler lyonnais, ou plus large? |
|
Aug 18 |
awarded | Autobiographer |