| bio | website | |
|---|---|---|
| location | New York, New York | |
| age | 55 | |
| visits | member for | 1 year, 9 months |
| seen | May 2 at 15:54 | |
| stats | profile views | 9 |
|
Aug 22 |
revised |
When would one use “à” before a verb? added 74 characters in body |
|
Aug 22 |
comment |
When would one use “à” before a verb? There's an element of truth to what you say. But the question is about "English" as it affects my UNDERSTANDING of French. Apparently "to" is used differently in English than in French, which is why I was confused. |
|
Aug 22 |
asked | When would one use “à” before a verb? |
|
Aug 21 |
awarded | Commentator |
|
Aug 21 |
comment |
Etymology of the different uses of “temps?” / L'étymologie des homonymes de “temps” @Gilles: Have I convinced you that I wanted a deeper answer than could be found in the links, and will you withdraw your downvote? |
|
Aug 21 |
revised |
Etymology of the different uses of “temps?” / L'étymologie des homonymes de “temps” added 11 characters in body |
|
Aug 21 |
comment |
Etymology of the different uses of “temps?” / L'étymologie des homonymes de “temps” In a discussion with a literary group over the weekend, someone pointed out that similar "early" instruments such as sundials, were used to measure both time and temperature. So apparently, there was a "common cause," but not an obvious one. And it seems that other languages, such as Japanese also have overlaps between the words for time and temperature. But this is a non-obvious, non-trivial relationship that I wouldn't have guessed. I honestly thought that they had different origins. |
|
Aug 19 |
comment |
Etymology of the different uses of “temps?” / L'étymologie des homonymes de “temps” @Gilles: Good point. Most of the references of temps are to "time." Some refer to "nature," i.e. a year, or seasons, but not specifically to "weather," which is the other meaning. Maybe "seasons" is operative reference, but that's not clear. The common denominator I can think of is "speed." That is "speed" of activity (time), and speed of molecules (temperature) and other weather causes. But I don't get this idea from my readings. |
|
Aug 19 |
awarded | Editor |
|
Aug 19 |
revised |
Etymology of the different uses of “temps?” / L'étymologie des homonymes de “temps” edited title |
|
Aug 19 |
comment |
Etymology of the different uses of “temps?” / L'étymologie des homonymes de “temps” OK, I'd use something like "tempo" for time in English. Then the question is, does "tempo" have a common origin with "temperature" (or weather). |
|
Aug 19 |
asked | Etymology of the different uses of “temps?” / L'étymologie des homonymes de “temps” |
|
Aug 19 |
accepted | Who, exactly, were the “sans culottes”? |
|
Aug 18 |
comment |
Is there a “non-religious” definition of “catholique”? Except that they were "L'Homme, et La Musique," Therefore, "abnormal" is fine in this context, "unchaste" (or impudique) is not. |
|
Aug 18 |
comment |
Who, exactly, were the “sans culottes”? So it was a reference to dress, rather than wealth. That was the kind of answer I was looking for. |
|
Aug 18 |
comment |
Who, exactly, were the “sans culottes”? I did read this (or rather, the English version, which is shorer), and got something out of it, like the part of the legging, but wanted more context and color. |
|
Aug 18 |
asked | Who, exactly, were the “sans culottes”? |
|
Aug 18 |
accepted | What was the special name for “French Protestant?” |
|
Aug 18 |
comment |
What was the special name for “French Protestant?” That's the name. "Nowadays would only be used in a historical context" explains why it's not easy to remember. |
|
Aug 18 |
asked | What was the special name for “French Protestant?” |