200 reputation
6
bio website
location Europe
age
visits member for 3 years, 1 month
seen Mar 25 at 11:08

Mar
15
awarded  Popular Question
Aug
9
awarded  Nice Question
Jul
9
comment What is the meaning of “donner sa langue aux chats”?
A very funny thing happened here. This phrase was used not idiomatically, but almost in its direct meaning. But translated into English, it has happened to take exactly the form of another idiom, this time an English one, the one that you've cited. Now, given almost total European bilinguism, I can only guess whether the person who has written this dialogue has foreseen this translation trick (or was he even counting on it?).
Jul
7
accepted What is the meaning of “donner sa langue aux chats”?
Jul
7
comment What is the meaning of “donner sa langue aux chats”?
Merci =) Est-ce que c'est la mem chose pour "... aux chats"?
Jul
6
comment What is the meaning of “donner sa langue aux chats”?
Thank you for the quick answer. I hoped there to be some kind of jeu de mots, and it's just a joke. Well, at least the dictionary is correct =) So, "donner sa langue aux chats" is still in use, but not "donner sa langue aux chiens"?
Jul
6
awarded  Editor
Jul
6
revised What is the meaning of “donner sa langue aux chats”?
deleted 1 characters in body
Jul
6
asked What is the meaning of “donner sa langue aux chats”?
Jun
29
awarded  Scholar
Jun
29
accepted “quoique” vs. “bien que”
Aug
18
awarded  Student
Aug
18
asked “quoique” vs. “bien que”
Aug
18
awarded  Supporter