| bio | website | |
|---|---|---|
| location | France | |
| age | 32 | |
| visits | member for | 1 year, 9 months |
| seen | May 17 at 12:19 | |
| stats | profile views | 14 |
O}=<
|
Mar 22 |
awarded | Nice Question |
|
Nov 5 |
awarded | Enlightened |
|
Nov 5 |
awarded | Nice Answer |
|
Aug 18 |
awarded | Yearling |
|
Feb 3 |
comment |
How to say “voted up” or “voted down” in French? Dans le cadre des mots existants, on a aussi le couple louer / dénigrer. Même remarque que Schlubu, mais n'oublions pas que le sens litéral d'un mot peut finir par provenir d'une métonymie, ou autre forme d'analogie. |
|
Jan 9 |
comment |
Traduction de « not on my watch » Ou même «Pas de ça chez moi». |
|
Jan 4 |
comment |
Traduction de « performer » "Performer" est utilisé dans un contexte péjoratif quand on veut insister sur l'aspect de réutilisation d'un contenu non original, en impliquant que les artistes créent un contenu nouveau à chaque fois (ce qui se discute). Le mot d'interprète peut être utilisé exactement dans le même sens, je ne vois aucun obstacle à traduire par "interprète", qui peut très bien prendre un aspect de mépris sournois. Ce sens se comprend très bien en français aussi, il me semble. |
|
Dec 27 |
awarded | Scholar |
|
Dec 27 |
accepted | Comment se nomment les mots de type Xo-Y ? |
|
Dec 18 |
comment |
Comment se nomment les mots de type Xo-Y ? Hmm pareil j'avais pas trouvé mieux que "mot composé". On pourrait peut-être les rebaptiser des mo-composés, juste pour faire bonne mesure (et rendre le néologisme autologique). |
|
Dec 17 |
comment |
Comment se nomment les mots de type Xo-Y ? Merci Lo-re. (Comme on dit, il y a deux types de comique, le comique de répétition et le comique de répétition.) |
|
Dec 17 |
comment |
Comment se nomment les mots de type Xo-Y ? Merci Stéphano-Gimenez. |
|
Dec 17 |
awarded | Student |
|
Dec 17 |
asked | Comment se nomment les mots de type Xo-Y ? |
|
Nov 15 |
comment |
J'ai bien peur que tu n'aies raison : faut-il mettre le mot « ne » ? "Je n'ai pas peur que tu n'aies pas raison" est une double négation, mais la phrase d'exemple citée n'en est pas une. |
|
Nov 7 |
comment |
Pourquoi utilise-t-on un ordinal uniquement pour le premier du mois ? Ceci dit, quand je joue aux dés, je n'ai aucun mal à dire que j'ai fait... un un. Bien qu'on puisse utiliser le terme d'as dans le cas des cartes comme dans celui... des dés. |
|
Oct 27 |
comment |
La puce à l'oreille Merci. J'opte pour le correct masculin "sujet de", juste par esprit de contradiction. :) |
|
Oct 27 |
revised |
La puce à l'oreille deleted 2 characters in body |
|
Oct 25 |
comment |
What is meant by “l'esprit de l'escalier”? Haha, je connaissais pas l'expression, mais ça me décrit très bien. Et finalement je me sens en bonne compagnie avec Diderot et Rousseau ! :) |
|
Oct 25 |
comment |
How to correctly say “my friend” in french to express a friendship relation? The ambiguity is even built-in on purpose, I like to think. French people like to wonder whether this or that was a not entirely hidden hint about such or such, and it'll make a perfect topic of conversation during coffee break, or at the barber's, etc. Ambiguity on such topics is very welcome in French culture. |