1,856 reputation
317
bio website
location France
age 32
visits member for 1 year, 9 months
seen May 17 at 12:19
stats profile views 14

O}=<


Mar
22
awarded  Nice Question
Nov
5
awarded  Enlightened
Nov
5
awarded  Nice Answer
Aug
18
awarded  Yearling
Feb
3
comment How to say “voted up” or “voted down” in French?
Dans le cadre des mots existants, on a aussi le couple louer / dénigrer. Même remarque que Schlubu, mais n'oublions pas que le sens litéral d'un mot peut finir par provenir d'une métonymie, ou autre forme d'analogie.
Jan
9
comment Traduction de « not on my watch »
Ou même «Pas de ça chez moi».
Jan
4
comment Traduction de « performer »
"Performer" est utilisé dans un contexte péjoratif quand on veut insister sur l'aspect de réutilisation d'un contenu non original, en impliquant que les artistes créent un contenu nouveau à chaque fois (ce qui se discute). Le mot d'interprète peut être utilisé exactement dans le même sens, je ne vois aucun obstacle à traduire par "interprète", qui peut très bien prendre un aspect de mépris sournois. Ce sens se comprend très bien en français aussi, il me semble.
Dec
27
awarded  Scholar
Dec
27
accepted Comment se nomment les mots de type Xo-Y ?
Dec
18
comment Comment se nomment les mots de type Xo-Y ?
Hmm pareil j'avais pas trouvé mieux que "mot composé". On pourrait peut-être les rebaptiser des mo-composés, juste pour faire bonne mesure (et rendre le néologisme autologique).
Dec
17
comment Comment se nomment les mots de type Xo-Y ?
Merci Lo-re. (Comme on dit, il y a deux types de comique, le comique de répétition et le comique de répétition.)
Dec
17
comment Comment se nomment les mots de type Xo-Y ?
Merci Stéphano-Gimenez.
Dec
17
awarded  Student
Dec
17
asked Comment se nomment les mots de type Xo-Y ?
Nov
15
comment J'ai bien peur que tu n'aies raison : faut-il mettre le mot « ne » ?
"Je n'ai pas peur que tu n'aies pas raison" est une double négation, mais la phrase d'exemple citée n'en est pas une.
Nov
7
comment Pourquoi utilise-t-on un ordinal uniquement pour le premier du mois ?
Ceci dit, quand je joue aux dés, je n'ai aucun mal à dire que j'ai fait... un un. Bien qu'on puisse utiliser le terme d'as dans le cas des cartes comme dans celui... des dés.
Oct
27
comment La puce à l'oreille
Merci. J'opte pour le correct masculin "sujet de", juste par esprit de contradiction. :)
Oct
27
revised La puce à l'oreille
deleted 2 characters in body
Oct
25
comment What is meant by “l'esprit de l'escalier”?
Haha, je connaissais pas l'expression, mais ça me décrit très bien. Et finalement je me sens en bonne compagnie avec Diderot et Rousseau ! :)
Oct
25
comment How to correctly say “my friend” in french to express a friendship relation?
The ambiguity is even built-in on purpose, I like to think. French people like to wonder whether this or that was a not entirely hidden hint about such or such, and it'll make a perfect topic of conversation during coffee break, or at the barber's, etc. Ambiguity on such topics is very welcome in French culture.