1,846 reputation
317
bio website
location France
age 32
visits member for 1 year, 9 months
seen May 17 at 12:19
stats profile views 14

O}=<


Sep
7
revised Quelle figure de style consiste-t-elle à faire référence à un antécédent inattendu?
added 1216 characters in body
Sep
7
comment Quelle figure de style consiste-t-elle à faire référence à un antécédent inattendu?
Un zeugme est couramment articulé autour d'un verbe, mais rien dans sa définition n'implique que l'articulation soit sur un verbe. Dans l'exemple donné dans la question, l'articulation est autour d'un nom. La structure est la même.
Sep
7
answered Quelle figure de style consiste-t-elle à faire référence à un antécédent inattendu?
Sep
7
awarded  Analytical
Sep
6
comment Doit-on dire « Quelle confiture est la meilleure ? » ou « Quelle confiture est-elle la meilleure ? »?
Je ne dirais jamais "quelle confiture est-elle la meilleure ?" Mais je dirais "quel jour vous convient-il le plus ?" Etonnant. (En fait plus j'y pense-t-il, et moins je sais.)
Sep
6
answered Comment dit-on poliment le contraire de « tu peux me tutoyer » ?
Sep
6
comment About “unusual” word order?
Et main'nant je vais rester avec du Renaud dans la tête pour le reste de la journée.
Sep
6
awarded  Nice Answer
Sep
5
revised How does the French T relate to D (from a Chinese perspective)?
added 7 characters in body
Sep
5
revised How does the French T relate to D (from a Chinese perspective)?
edited body
Sep
5
revised How does the French T relate to D (from a Chinese perspective)?
added 459 characters in body
Sep
5
answered How does the French T relate to D (from a Chinese perspective)?
Sep
2
awarded  Nice Answer
Sep
2
comment How would you translate 'placeholder' to French?
Ok, but the software design world sometimes requires the placeholder to be something else than underscores or series of dots. In OP's case, the placeholder is a sharp sign, and does not look at all like a blank sign...
Sep
1
awarded  Nice Answer
Aug
31
comment Est-ce que « suzerain » est une bonne traduction pour « overlord »?
@Joubarc : +1 pour le préfixe "archi-" ! J'aurais dû penser à ça ! :)
Aug
31
comment How would you translate 'placeholder' to French?
Dans ce cas, utiliser le mot "marqueur", en faisant attention de toujours utiliser le verbe marquer, et d'avoir un glossaire quelque part qui explique le sens de "marquer / marqueur" dans le contexte de l'application.
Aug
31
answered How would you translate 'placeholder' to French?
Aug
31
awarded  Beta
Aug
30
comment Est-ce que « suzerain » est une bonne traduction pour « overlord »?
ExactEment... :) Oui hein, c'est dur à traduire. (Merci pour la correction.)