| bio | website | |
|---|---|---|
| location | France | |
| age | 32 | |
| visits | member for | 1 year, 9 months |
| seen | May 17 at 12:19 | |
| stats | profile views | 14 |
O}=<
|
Aug 30 |
revised |
Est-ce que « suzerain » est une bonne traduction pour « overlord »? added 1 characters in body |
|
Aug 30 |
answered | Est-ce que « suzerain » est une bonne traduction pour « overlord »? |
|
Aug 29 |
awarded | Commentator |
|
Aug 29 |
comment |
Comment traduire l'expression anglaise « silver bullet » ? "Panacée universelle" me semble un pléonasme. |
|
Aug 28 |
comment |
How does one “toast someone” in French? Tout ceci est très verbeux et cérémoniel. L'important, une fois encore, est bel et bien de boire. Pour toute occasion qui n'est pas outrancièrement formelle, on se passe donc en général du superflu : "à la tienne", "à la vôtre", "au vainqueur de la course" (sous-entendu à leur santé, ou prospérité, ou qu'importe) suffit amplement comme préambule aux libations. |
|
Aug 28 |
comment |
What is the feminine for “amour”? Strangely, "amour" becomes also feminine when it gets smaller : we say "un grand amour" but "une amourette". |
|
Aug 28 |
comment |
Comment dit-on « have at it » en français ? L'intonation y fait beaucoup quand-même. "Allez-y" peut aussi être prononcé comme une mise en garde semi-ironique ("a" moins tonique et "y" trainant/montant). |
|
Aug 23 |
comment |
Quelle typographie adopter concernant les ponctuations et parenthèses Bonne réponse ! À noter que les points d'exclamation et d'interrogation ne terminent pas systématiquement une phrase !, on les voit même parfois suivis d'une virgule (comme dans la phrase présente). |
|
Aug 22 |
revised |
Quelle typographie adopter concernant les ponctuations et parenthèses added 2 characters in body |
|
Aug 22 |
answered | Quelle typographie adopter concernant les ponctuations et parenthèses |
|
Aug 22 |
comment |
Pourquoi l'usage de l'esperluette a-t-il disparu ? L'usage de l'esperlu&te aurait &é abandonné ? Par qui ? |
|
Aug 19 |
comment |
Latin phrases - used in French too? Hmm, "à priori" is faulty in French, it must be spelled "a priori" just like in latin. |
|
Aug 19 |
revised |
Latin phrases - used in French too? Fixed a few typos |
|
Aug 19 |
awarded | Supporter |
|
Aug 19 |
suggested | suggested edit on Latin phrases - used in French too? |
|
Aug 18 |
answered | What are some tricks for avoiding the tu/vous dilemma? |
|
Aug 18 |
comment |
Are “tué” and “tu” and “tout” pronounced the same? I actually do pronounce "tué" just like in the sample. Can't hear what's wrong with it. |
|
Aug 18 |
answered | What are French equivalents to the English “um”, “so”, “uh”, etc.? |
|
Aug 18 |
comment |
What are French equivalents to the English “um”, “so”, “uh”, etc.? @Vincent : pronounced "eum" |
|
Aug 18 |
revised |
How do you decide whether to use “vous” or “tu”? / Comment choisir entre « vous » et « tu » ? added 446 characters in body |