2,349 reputation
1925
bio website
location Tucson, AZ
age
visits member for 2 years, 11 months
seen Apr 1 at 23:14

Jan
23
comment French equivalent of the expression “Last but not least” — Un équivalent à l'expression anglaise « Last but not least »
@mouviciel : As a native English speaker, I disagree. I've seen last but not least used literally (i.e. meaning not least, not necessarily more), plenty of times.
Apr
18
comment Why is “très” used with “avoir” in certain expressions?
American reporting in; for me "bloody" is only very slightly more vulgar than "really".
Jan
11
comment Écart entre l'orthographe et la prononciation du français
@mouviciel , je n'ai jamais dit que l'orthographe anglaise était parfaite ! Elle est, d'après moi, bien pire que la française.
Mar
30
comment Does “et” mean exactly the same thing as “pis” ?
Merci pour cette réponse très complète !
Mar
11
comment « Moi qui fait » ou « moi qui fais » ?
A souligner : Bien que la phrase moi qui est soit attestée, elle sera perçue comme étant nettement moins standard que moi qui suis.
Mar
11
comment French equivalent of the expression “Last but not least” — Un équivalent à l'expression anglaise « Last but not least »
This may well be used in the same way, pragmatically speaking, as last but not least, but it doesn't mean the same thing. Not least implies only that the last element in the list is on the same level as the others, not necessarily that it is more important.
Mar
11
comment Google Translate Issue or actual translation?
> Little progress has been made on on-line free tools. J'aimerais avoir une machine à remonter le temps pour te montrer les résultats que donnait BabelFish il y a dix ans ! Google Translate ne vaut pas un traducteur humain professionnel, mais on ne peut quand même pas s'attendre à ce que l'un des problèmes les plus célèbres de l'intelligence artificielle soit facile à résoudre. Personnellement, je suis étonné par la qualité de Google Translate. Et dire qu'il n'y a pas eu de progrès est tout simplement faux.
Sep
7
comment Doit-on écrire « Je suis français » ou « Je suis Français »?
@Knu : Bien vu !
Sep
6
comment Doit-on dire « Quelle confiture est la meilleure ? » ou « Quelle confiture est-elle la meilleure ? »?
Ca me fait penser à une autre question plutôt intéressante : faut-il écrire « ce elle » ou bien « cet elle » ? Si c'est « ce elle », comment on le prononce ? Avec un coup de glotte ou pas ?
Sep
6
comment Doit-on écrire « Je suis français » ou « Je suis Français »?
Merci de m'avoir appris cette nuance, que je ne connaissais pas. Et au fait, j'ai peut-être un niveau confirmé de français, mais « vraiment parfait » n'est qu'une exagération presque fantastique. Merci tout de même pour tes paroles aimables. :)
Sep
6
comment Doit-on écrire « Je suis français » ou « Je suis Français »?
@Stéphane : Vous, les francophones, avez toujours le droit de modifier tout ce que je mets sur ce site si c'est fait dans l'intention de transformer mon baragouinage en français ^^
Sep
6
comment Peut-on dire « je suis Français », « je suis peintre », etc.?
+1 for the footnote.
Sep
6
comment Doit-on écrire « Je suis français » ou « Je suis Français »?
Es-tu Belge ou belge ?
Sep
5
comment Formation du subjonctif
Cedric: totally false.
Sep
5
comment Peut-on utiliser « ce » dans cette phrase ?
Personnelement, je pense que l'équivalent masculin de "celle" n'est pas "ce" mais "celui".
Sep
4
comment « Fais-le pas » — une construction unique à la Romandie ?
Ici on n'aime pas trop les perscriptivistes :). Dis plutôt que ces formes sont « standards », pas qu'elles sont « correctes ».
Sep
4
comment Le subjonctif sert-il à quelque chose ?
Par exemple, si « je ne crois pas qu'il est là » et « je ne crois pas qu'il soit là » avaient deux significations différentes, ce serait une paire minimale.
Sep
4
comment Le subjonctif sert-il à quelque chose ?
Deux phrases qui ont chacun un sens différent, et dont la seule différence est la mode du/des verbe(s)
Sep
4
comment Le subjonctif sert-il à quelque chose ?
Peut-être que ma question n'était pas claire. Je sais déjà tout ça, je voulais savoir s'il y avait une paire minimale où le choix de mode, à lui seul, change le sens de la phrase.
Sep
4
comment « Fais-le pas » — une construction unique à la Romandie ?
Comment ça, « au même titre que les "j'ai pas fais mais devoirs" » ? Qu'est-ce que tu entends par là ? Et en passant, pourquoi « c'est qui qui » serait un abus de langage ?