Reputation
670
Top tag
Next privilege 750 Rep.
See votes, expandable usercard
Badges
3 9
Impact
~19k people reached

Apr
26
comment How do you say “nail” (as in “get something right”) in French?
"trop fort" is really not "nailed it".
Apr
26
comment How do you say “nail” (as in “get something right”) in French?
Réussir means "succeed". You can add maybe "parfaitement réussi" or just "parfait" or "nickel". But I wouldn't translate the sentence with londoners with "réussir" though.
Mar
27
awarded  Popular Question
Jan
17
comment How to ask customers if they want to update their credit card credentials?
je pense que c'est la bonne façon, avec "les informations". Sans "information", on ne sait pas de quoi on parle
Jan
17
comment How do you say 1.000.001 in French?
one man "abus de language" is the other men language.
Jan
12
comment Do French speakers ever say “café frappé” meaning iced coffee?
In France café frappé is the word, and people understand it
Jan
12
comment Utilisation de « mec/meuf »
Oui mais une personne en France tombera tot ou tard dessus. Surtout "mec", très utilisé. Je ne vois pas pourquoi on "oublierait" des mots que tout le monde utilise à l'oral.
Jan
11
awarded  Yearling
Jan
11
revised Utilisation de « mec/meuf »
Jan
11
answered Utilisation de « mec/meuf »
Aug
1
comment Pourquoi « j'ai besoin DE lunettes » ?
je croyais qu'on disait "j'ai besoin de clients" et "j'ai besoin de vacances"...
Apr
20
comment How to say “we didn't have fun there” in French ?
"nous ne NOUS sommes pas bien amusés"
Feb
5
answered Expression « Sauf pour Capitaine Crochet ! »
Dec
26
comment Comment traduire « what goes around, comes around » ?
Ca n'est pas plutôt "on récolte ce que l'on sème", le proverbe?
Sep
24
awarded  Autobiographer
Jan
16
comment How to say “See you then” and “You see then” in French?
I don't see any french in the question for now? english does not translate literally to french :)
Aug
19
awarded  Yearling
Jun
4
comment Traduction de « performer »
Exactement, le problème de la question est le coup classique de ne prendre le sens du mot anglais que dans une expression donnée, et non de manière globale.
Mar
22
comment Comment traduire « hipster » ?
comment on peut être contre-courant et à la mode?
Feb
8
comment Traduction de « jailbait »
merci d'avoir mis la vraie définition de cette expression