4,115 reputation
11537
bio website stackexchange.com/users/…
location Francophonie étendue
age 23
visits member for 1 year, 10 months
seen Jul 4 at 15:15

Après avoir longuement fréquenté Paris et sa province, je m'habitue peu à peu aux joies et aux peines du français québécois. N'y voyez pas la raison d'avis parfois divergeants.

Source d'interrogations (14) occasionellement (16) étranges (8), certaines putain de questions me tiennent à cœur, quand d'autres me donnent faim. Ressouvenons-nous en !

J'aime bien certaines références.¹


Nov
5
comment What is the meaning of “Expression de besoin”?
+1 cuz ur such a nice kitteh. (Well, excellent explanation, also. Welcome to FL&U by the way :)
Nov
5
revised Quand écrire « quant » ?
Ce sont toutes les deux des conjonctions.
Nov
5
revised Quand écrire « quant » ?
So… much… conjunction…
Nov
5
comment What is the meaning of “Expression de besoin”?
Oh well, that's not a lot clearer, but that definitely helps. Doesn't sound very native to me, though, especially in the singular form. I'd say you'd better off asking the author what he really meant…
Nov
5
answered What is the meaning of “Expression de besoin”?
Nov
5
comment What is the meaning of “Expression de besoin”?
The full quote would help.
Nov
5
reviewed Reviewed Quand écrire « quant » ?
Nov
5
revised Quand écrire « quant » ?
« la valeur d'une », ou bien *valeur de*
Nov
5
accepted Quand écrire « quant » ?
Nov
5
comment C'est pour toi / c'est à toi… which one is correct?
@Paola Laure: I hope this is clearer now.
Nov
5
revised C'est pour toi / c'est à toi… which one is correct?
added note regarding “your turn”
Nov
5
revised Pourquoi référendum ou péplum se terminent par /ɔm/ voir /œm/ et pas /um/ ?
Je prens cet édit comme une amélioration.
Nov
5
revised Pourquoi référendum ou péplum se terminent par /ɔm/ voir /œm/ et pas /um/ ?
improved many little things
Nov
5
comment Latin phrases - used in French too?
Actually, you could see many in Computer Science for it's lexicon is very English-driven.
Nov
5
comment Latin phrases - used in French too?
J'abrévierais « c.-à-d. », pour ma part.
Nov
5
comment Why the pronounciation of “Monsieur?”
xkcd.com/859, et cette remarque aussi.
Nov
5
revised Usage of “d'eau” vs “de l'eau”
l'italique, c'est joli comme une langue étrangère
Nov
5
revised How to translate “actually” in its contrastive meaning?
traduit
Nov
5
comment Comment dit-on poliment le contraire de « tu peux me tutoyer » ?
+1 pour Joubarc, mais je trouve quand même que la formule force la main à/de l'interlocuteur.
Nov
5
comment How to translate “actually” in its contrastive meaning?
Je vois de la continuité dans au final, qui introduit la suite de ce qui précédait. Au contraire, je cherche le sens d'actually qui sert à introduire quelque chose d'innatendu (unexpected). (Au fait, on peut se tutoyer, peut-être.)