4,000 reputation
11435
bio website stackexchange.com/users/…
location Francophonie étendue
age 23
visits member for 1 year, 6 months
seen 21 hours ago

Après avoir longuement fréquenté Paris et sa province, je m'habitue peu à peu aux joies et aux peines du français québécois. N'y voyez pas la raison d'avis parfois divergeants.

Source d'interrogations (14) occasionellement (16) étranges (8), certaines putain de questions me tiennent à cœur, quand d'autres me donnent faim. Ressouvenons-nous en !

J'aime bien certaines références.¹


Nov
5
revised Quand écrire « quant » ?
« la valeur d'une », ou bien *valeur de*
Nov
5
accepted Quand écrire « quant » ?
Nov
5
comment How to translate “actually” in its contrastive meaning?
Ah, mais tu ne parles pas du tout d'au final, mais bien plutôt de « mais au final », en fait. Bien sûr, c'est un moyen bon marché d'introduire l'opposition, mais au final, est-ce que ça n'est pas un peu overkill ?
Nov
5
comment C'est pour toi / c'est à toi… which one is correct?
@Paola Laure: I hope this is clearer now.
Nov
5
revised C'est pour toi / c'est à toi… which one is correct?
added note regarding “your turn”
Nov
5
revised Pourquoi référendum ou péplum se terminent par /ɔm/ voir /œm/ et pas /um/ ?
Je prens cet édit comme une amélioration.
Nov
5
revised Pourquoi référendum ou péplum se terminent par /ɔm/ voir /œm/ et pas /um/ ?
improved many little things
Nov
5
comment Latin phrases - used in French too?
Actually, you could see many in Computer Science for it's lexicon is very English-driven.
Nov
5
comment Latin phrases - used in French too?
J'abrévierais « c.-à-d. », pour ma part.
Nov
5
comment Why the pronounciation of “Monsieur?”
xkcd.com/859, et cette remarque aussi.
Nov
5
revised Usage of “d'eau” vs “de l'eau”
l'italique, c'est joli comme une langue étrangère
Nov
5
revised How to translate “actually” in its contrastive meaning?
traduit
Nov
5
comment Comment dit-on poliment le contraire de « tu peux me tutoyer » ?
+1 pour Joubarc, mais je trouve quand même que la formule force la main à/de l'interlocuteur.
Nov
5
comment How to translate “actually” in its contrastive meaning?
Je vois de la continuité dans au final, qui introduit la suite de ce qui précédait. Au contraire, je cherche le sens d'actually qui sert à introduire quelque chose d'innatendu (unexpected). (Au fait, on peut se tutoyer, peut-être.)
Nov
5
comment How to translate “actually” in its contrastive meaning?
@AlexisPigeon : Pas très contrastif, si ?
Nov
5
revised Comment s'appelle ce truc qui permet de sortir les cornichons du bocal?
missing word ? (http://meta.french.stackexchange.com/questions/71)
Nov
4
comment Why the pronounciation of “Monsieur?”
Monseigneur is pronounced as it's written. Where did you hear Monsieur pronounced as if it had an i ? (I pronounce it as Meussieu, and I don't know about IPA.)
Nov
4
revised Comment s'appelle ce truc qui permet de sortir les cornichons du bocal?
improved formatting
Nov
4
comment Comment indiquer qu'un « ou » est inclusif?
Je m'étonne un peu du choix de la réponse acceptée…
Nov
4
comment Comment indiquer qu'un « ou » est inclusif?
J'avoue qu'en survolant la question j'ai aussi cru que les deux sens de désambiguisation étaient demandés.