Reputation
395
Top tag
Next privilege 500 Rep.
Cast close & reopen votes
Badges
4 14
Impact
~9k people reached

  • 0 posts edited
  • 2 helpful flags
  • 21 votes cast
Nov
4
comment Difficultly trying to translate web development words
Ah, of course. It was Google translate that changed it.
Nov
3
comment Difficultly trying to translate web development words
I am B2.I don't think it is allowed to ask corrections for a CV in here though.
Nov
2
comment Difficultly trying to translate web development words
Thanks. This is a nice explanation. Can you point out any other major flaws in the CV I provided?
Nov
2
comment Difficultly trying to translate web development words
Yeah, that is a good one. I think I will go with 'Framework' for that.
Oct
13
comment Appropriate usage for “Je les ai ..” vs “Je leur ai”
This is a good example. I will see if I get more of the same before I accept it. So, for example, if I was to use the word reconter, since it is used as raconter qqun this means, the right form to use would be Je les ai ranconte?
Dec
1
comment How to translate “so to speak”?
Yeah, that makes sense too. I don't know why I never thought of that before.
Mar
15
comment Quelle est la différence entre « pour » et « contre » dans « un médicament pour/contre » ?
a mon avis, j'aurais dit, " pour ta sante" et " contre ta maladie " mais, ca c'est moi
Mar
15
comment Citation Index: existe-t-il dans la science et la langue francophones?
@dada686 a raison, moi aussi n'arrive pas a comprendre de tout
Dec
23
comment Comment s'adresser à une femme dont l'état civil est inconnu ?
Ahh, ici en Suisse, on trouve ca un problem.
Dec
20
comment Comment traduire « a rule of thumb » ?
J'aime la troiseme