| bio | website | f-hauri.ch |
|---|---|---|
| location | Switzerland | |
| age | ||
| visits | member for | 6 months |
| seen | Mar 16 at 5:39 | |
| stats | profile views | 2 |
|
Feb 25 |
comment |
Usage de « par contre », « en revanche » et « au contraire » If modification don't alter original meaning, feel free! (thanks! :) |
|
Feb 17 |
comment |
À quoi fait référence le « ça » dans « Comment ça va ? » ? Right, but it's a special case, close to a pun intended |
|
Feb 12 |
comment |
À quoi fait référence le « ça » dans « Comment ça va ? » ? +1 for a real effort, thank! It's the better answer for now... |
|
Feb 12 |
comment |
À quoi fait référence le « ça » dans « Comment ça va ? » ? Urban legend? I've find this but don't find solid references. ( Some comments about this, here, was dropped :-( ) I've find only one origin, Dr Marie-Claude Calary, but she is not historian, she is medical doctor. source: fr.wikipedia.org/wiki/Salutation . Could you give us more historical sources. |
|
Jan 29 |
comment |
Pourquoi les animaux ont-ils des noms différents dans l'assiette ? @subtenante On ne mange pas de vache, On mange du boeuf! Par contre, la peau devient du cuir de vache (ou vachette mais pas du boeuf). Les bovidés changent de sexe à la mort (puis font le tour du monde, mais c'est une autre histoire...) |
|
Jan 28 |
comment |
« Un espèce de » ou « une espèce de » ? Subtil! Bien vu et bel extrait, merci! |
|
Jan 28 |
comment |
À quoi fait référence le « ça » dans « Comment ça va ? » ? @StéphaneGimenez You're right, rain come from the sky, As elohim (... see Rael). At all I'm pretty sure that origin of it in it rain was comming from It send rain (especially in Latin culture). |
|
Jan 28 |
comment |
À quoi fait référence le « ça » dans « Comment ça va ? » ?Il, vous, tu mais en tout cas pas ça !!! |
|
Jan 27 |
comment |
À quoi fait référence le « ça » dans « Comment ça va ? » ?Bonjour, comment ça va? signifierait ramener son interlocuteur à ça?! Je doute! |
|
Jan 26 |
comment |
À quoi fait référence le « ça » dans « Comment ça va ? » ? Seem to me that quand Il pleut may be capitalized as it refer to God. |
|
Jan 20 |
comment |
Quel est le nom de la construction tautologique suivante : « Je vous dis au revoir ! »? En lisant la citation, j'ai ressenti une forme d'agression. Cette manière de se redire appelle a clore la discussion en mettant un point d'exclamation qui se veut final. |
|
Jan 19 |
comment |
Remplacer æ par ae est-il acceptable ? Il est temps de passer à Linux! |
|
Jan 7 |
comment |
« Je m'excuse » ou « excusez-moi » ou « je vous présente mes excuses » ? Hmmm non, je ne crois pas: l'impératif ne sert effectivement pas qu'à donner des ordres, mais dans les autres cas, le verbe doit faire référence à soi-même ou servir à signifier un état de chose ou un voeux: Soyez heureux! (Quoiqu'en y réflechissant, il s'agit bien d'un ordre;). Excusez-moi! n'est, selon moi, pas interprétable autrement que je vous ordonne de m'excuser. Cela dit, les fautes-courantes-qui-deviennent- règle son foison, en français. (Comme ça pleut ou bonjour après 17h... J'aime souhaiter le bon jour en partant, par un bonjour accompagnant la poignée de main;) |
|
Jan 5 |
comment |
Quand peut-on mettre un adjectif avant ou après un nom ? — When do adjectives go before or after a noun? @StéphaneGimenez Hé non, hélas. Je me rend bien compte que cela semble compliquer plus qu'autre chose, cependant si un anglophone cherche à comprendre pkoi tel auteur à dit ceci comme cela, tenir compte de ce type d'habitudes peut aider. |
|
Jan 5 |
comment |
Quand peut-on mettre un adjectif avant ou après un nom ? — When do adjectives go before or after a noun? Un minuscule commentaire pour rappeler que le choix de avant ou après dépend essentiellement de l' idée que l'éditeur veut faire passer... (Vous noterez la pirouette quand j'écris que:) En fait, ce n'est pas vraiment un commentaire minuscule. |
|
Jan 5 |
comment |
French equivalent of “just in case”? While there are not completing phrase, Frenchies like to terminate with tree dots, like this: in case... |
|
Jan 5 |
comment |
French equivalent of “just in case”? Could raisonably be written juste au cas où to match **just** in case. |
|
Nov 4 |
comment |
Usage de « par contre », « en revanche » et « au contraire » Merci, il est tard, peut-être un peu flemmard... Pourtant je m'étais relu. :-( |
|
Nov 4 |
comment |
Où est le « h aspiré » dans « anse » ? A ma connaissance et pour mes pratiques de la langue de nos chauvins de voisins (suis suisse;), La liaison doit se faire. Cependant, je distingurai l'aisance de les anses en prononçant respectivement lèzansse et lézansse qui ressemblerait presque du coup à l'escence, ( de quoi donner de l'énergie au sujet ;)... |
|
Nov 4 |
comment |
Why the pronounciation of “Monsieur?” Merci, je découvre ce cite et vraiment, je ris Gaulle! A little less funny in english, at all ;-) |