Stephane Rolland

less info
149 reputation
4
bio website xn--vod-0ma.blogspot.com
location Orsay, France
age 37
visits member for 1 year, 8 months
seen May 17 '13 at 11:50

Everyday experience: - C++ - Python - C - C# - Xaml - Xml - Xslt - Xschema - Xpath - Regex - Sql - VB

Used to: - Win32 - Mfc - Com/Atl - Stl - Design Patterns - MsXml - Wpf - Html - Java - Soap - Postgresql - Sql Server

Practiced intensively: - C++11 - Http - Boost C++

Practicing: - Javascript - AngularJS - jQuery - Html5 - Css - Svg - Web Audio Api

Tried/Discovered/Culture: - C++/Cli - F# - Oz - Haskell - Perl - Prolog - Pict and Nomadic Pict

Interested in: - Design Patterns - Web Design - Lambda Calculus - Pi Calculus - Language design - Artificial Intelligence - Digital Signal Processing - Categorial logic - Test Driven Development


May
17
comment Est-ce que « suzerain » est une bonne traduction pour « overlord »?
@Evpok "archontes"... pas mal, okay, mais là euh... faut quand même insérer un lien vers fr.wiktionary.org/wiki/archonte dans la phrase de l'OP.
May
17
awarded  Supporter
Nov
11
awarded  Editor
Nov
11
revised Translation of ‘so’ as an adverb
clarification
Nov
11
comment Translation of ‘so’ as an adverb
No problem, no crappy job perceived on my side. But I insist: I translate 'So.' by 'Soit." ;-)
Nov
11
comment Translation of ‘so’ as an adverb
@LeVieuxGildas Mmm... as I am french, and not a french teacher, I just say what's on my mind... on my tongue to be more precise. I personally often use 'Soit' as an empty word/sentence like a synonym of 'Bon, bref'.
Nov
11
awarded  Teacher
Nov
11
answered Translation of ‘so’ as an adverb
Nov
11
awarded  Autobiographer