| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Saint-Étienne, France | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 9 months |
| seen | 15 hours ago | |
| stats | profile views | 5 |
|
1d |
comment |
« Je vais me le faire » comment changer le complément ? Oui mais là c'est pas pareil. |
|
1d |
answered | « Je vais me le faire » comment changer le complément ? |
|
1d |
comment |
Faut-il dire « merci de » ou « merci pour » ? Heu... Pourquoi ne dit-on pas Merci pour avoir été attentif ? ...(parce que moi je le dis) |
|
May 16 |
comment |
Qu'est-ce que je peux faire pendant mon séjour en France pour améliorer mon français au maximum ? Au niveau de l'option voyage, le must - pardon - est de pratiquer le covoiturage, sans concurrence pour rencontrer des français et bavarder avec eux : covoiturage.fr (publicité gratuite). |
|
May 7 |
awarded | Popular Question |
|
May 7 |
comment |
Comment, est-ce que, et le pronom de reprise Il y a aussi Comment dorment les hommes ? |
|
May 5 |
comment |
« Quoi faire » ou « que faire »… lequel est le plus correct? Il y a aussi Comment faire de possible. |
|
Apr 13 |
answered | Répétition de la préposition « de » |
|
Apr 12 |
comment |
Expression « Enfin moi je dis ça, je dis rien » L'intelligence collective du web penche aussi pour Coluche dans Ciao Pantin comme origine. Mais là encore, aucune preuve... voir un indice à fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080715123758AApRVtY (... tiens, et quelle est l'origine de "ciao" ? ) |
|
Apr 4 |
comment |
Mot le plus approprié pour remplacer « snapshot » Bon très bien je m'incline :-) Surtout qu'en plus on est tous d'accord finalement. |
|
Apr 4 |
answered | Mot le plus approprié pour remplacer « snapshot » |
|
Apr 3 |
comment |
“Life attitude” in French Si l'attitude de la vie sonne vraiment mal, il me semble que l'attitude de vie pourrait passer dans une conversation française ? |
|
Mar 27 |
awarded | Enlightened |
|
Mar 27 |
awarded | Nice Answer |
|
Mar 26 |
answered | Que signifie « chelou » ? Peut-on le traduire ? |
|
Mar 17 |
answered | Les nouvelles en français avec les transcriptions |
|
Mar 16 |
comment |
French equivalent of the expression “There is no chance in hell”? There is the opposite : Le noir n'est pas si noir, and also Le pire n'est jamais sûr :-) |
|
Mar 12 |
comment |
« Y a-t-il des » ou « y a-t-ils des » ? Voilà, j'ai modifié en essayant d'expliquer la forme il y a, et en supprimant le jamais. |
|
Mar 12 |
revised |
« Y a-t-il des » ou « y a-t-ils des » ? added 352 characters in body |
|
Mar 11 |
comment |
« Y a-t-il des » ou « y a-t-ils des » ? Je pense que ce n'est pas pareil, car Ils y ont vu une sardine amène Il y a vu une sardine (y = dans le port), qui n'est pas le même il qu'avec Il y a une sardine Et la question portait sur le Il y a qu'il n'y a pas de ils y ont, dont j'invitais à ne pas confondre avec le Ils y ont qui a Il y a, mais différemment. On le voit bien, non ? |