2,461 reputation
1719
bio website
location Saint-Étienne, France
age
visits member for 3 years
seen Jul 8 at 14:04

Aug
21
awarded  Yearling
Jul
2
awarded  Curious
May
30
comment Y a-t-il une expression plus argotique pour « être bon en quelque chose » ?
C'est ce que je dis, non ?... : Il s'agit d'apposer grave à la mention de compétence pour que ça devienne de l'argot. Grave n'est pas seulement un synonyme de beaucoup, mais il change le registre de la langue, la faisant passer à l'argot. Si je dis "Nabilla assure", je parle correct ; si je dis "Nabilla assure grave" ça veut peut être dire "Nabilla assure beaucoup", mais ça veut surtout dire que, plein de l'émoi provoqué par les compétences de Nabilla, j'en arrive à parler argot, montrant par là que c'est le comble du comble. Et si je dis "Nabilla assure beaucoup"... personne ne m'écoute.
May
10
accepted De « je suis » à « ch'u » ?
May
6
comment De « je suis » à « ch'u » ?
Je vous remercie pour votre réponse, qui témoigne de l'usage de cette expression. Cependant, je n'ai pas demandé si elle était correcte ou pas correcte, mais comment est-ce qu'on en vient à la dire ?
May
5
comment De « je suis » à « ch'u » ?
On la trouve aussi dans les bistros et discussions wikipedesques, haut lieu de la culture francophone :-) fr.wikipedia.org/w/… ... (sans commentaires, hi ! hi ! ) Merci pour votre réponse en tous cas.
May
3
asked De « je suis » à « ch'u » ?
Apr
28
awarded  Nice Question
Apr
8
comment Le concept de Dualité fait référence à 2, à quel concept correspond alors 3?
Ça marche aussi avec duo et trio.
Apr
4
accepted Traduction de “Before the world was made”, de Yeats
Apr
3
awarded  Nice Question
Apr
2
comment Traduction de “Before the world was made”, de Yeats
Et pourquoi pas "Avant que le monde soit fait" ? Pourquoi Bonnefoy a-t-il traduit le "made" qui, de mes lointains souvenirs, se rapporte à "faire", en une expression qui se rapporte à une suite d'état ? Ou alors c'est une des acceptations de "made" ?
Apr
1
comment Traduction de “Before the world was made”, de Yeats
Je trouve votre réponse très bonne, mais je reste un peu sur ma faim : de "n'y" à "y" le nombre de syllabes reste le même, non ? Et comment gérez vous à l'oral le "n'y ait" sans aller à "nier" ? (vous dites "niè" au lieu de "nié" ?... comme déssuétission, c'est gagné ! ). Mais vous m'avez donné l'explication, et l'importance, du n', qui était bien mystérieux pour moi.
Mar
31
asked Traduction de “Before the world was made”, de Yeats
Mar
10
awarded  Citizen Patrol
Mar
3
awarded  Enlightened
Mar
3
awarded  Nice Answer
Feb
7
answered Quand utiliser « tiers/tierce » ou « troisième » ?
Feb
3
comment « Au soleil » vs « dans le soleil » vs « sous le soleil »
Mince, je n'ai répondu que sur les deux premiers !... Mais attention tout de même que, sur stackexchange, les questions sont en rapport avec You should only ask practical, answerable questions based on actual problems that you face. Donc, est-ce vraiment un problème devant lequel vous êtes dans le cadre d'une pratique du français ?
Feb
3
answered « Au soleil » vs « dans le soleil » vs « sous le soleil »