Reputation
16,975
Next tag badge:
76/100 score
16/20 answers
Badges
2 27 81
Newest
 Announcer
Impact
~727k people reached

Apr
17
comment Why does “Rancunes et partis” translate into “And enmity and spouses” to English in Vive Henri Quatre?
Diable à quatre seems to be a frozen expression: fr.wikipedia.org/wiki/Le_Diable_%C3%A0_quatre
Mar
29
reviewed Reviewed Etymology of “queue” from “cue”
Mar
29
comment Etymology of “queue” from “cue”
Do you have any reasons other than a superficial similarity to justify that etymology?
Mar
29
reviewed Close Modern French prose/fiction authors to read/listen for French language learner
Mar
29
accepted Il y a cinq quoi?
Mar
25
comment Il y a cinq quoi?
Un jeu dont le but est de retrouver ce qui est en n exemplaires dans une image.
Mar
25
asked Il y a cinq quoi?
Mar
15
revised Correct form of “computer engineer”
added 22 characters in body
Mar
13
answered Correct form of “computer engineer”
Feb
29
awarded  Announcer
Feb
26
revised Quelle est la signification de l'expression « genre que + sujet + verbe + au sens négatif » ?
added 138 characters in body
Feb
26
comment Quelle est la signification de l'expression « genre que + sujet + verbe + au sens négatif » ?
@Random, j'ai entendu les deux. (J'ajoute une note sur le sujet).
Feb
26
revised Quelle est la signification de l'expression « genre que + sujet + verbe + au sens négatif » ?
deleted 1 character in body
Feb
26
comment Quelle est la signification de l'expression « genre que + sujet + verbe + au sens négatif » ?
@MakorDal, nous sommes d'accord, c'est pourquoi j'ai qualifié son registre de familier si pas populaire.
Feb
26
answered Quelle est la signification de l'expression « genre que + sujet + verbe + au sens négatif » ?
Feb
25
revised Indication de l'antécédent d'un pronom après le pronom et son verbe conjugué
deleted 1 character in body
Feb
25
answered Indication de l'antécédent d'un pronom après le pronom et son verbe conjugué
Feb
19
comment What justifies the use of “il” in “les yeux d'Andrée, qu'il faisait pointus” ?
@StéphaneGimenez, pas de virgule après ces pierres parce que la subordonnée qu'à cause de cela... est déterminative et pas qualificative (il y a le même genre de nuance en anglais avec l'utilisation de that et which)
Feb
19
comment What justifies the use of “il” in “les yeux d'Andrée, qu'il faisait pointus” ?
@Toto, ta version fait de Andrée l’antécédent de qui et donc le sujet de faisait. Si je devais réorganiser la phrase en changeant l'endroit où la subordonnée apparaît, ce serait je vis passer dans les yeux d'Andrée un regard préoccupé qui les faisait pointus...
Feb
16
reviewed Close Expressions contenant le patronyme d'un personnage historique d'expression française ?