14,391 reputation
12070
bio website
location
age
visits member for 2 years, 10 months
seen 2 days ago

Belge francophone vivant dans le sud de la France depuis bientôt quinze ans.

Connu comme AProgrammer sur les autres sites de SE auxquels je participe.


May
4
reviewed Approve suggested edit on Est-ce correct de dire : « Cette chose m’insupporte » ?
May
3
comment Différence entre « station » et « gare »
Les entrées pour gare et station dans le TFLi sont similaires. Globalement station est plus général et gare plus spécialisé. Gare comme lieu aménagé pour le croisement était employé pour la navigation fluviale avant son utilisation ferroviaire.
Apr
30
comment How to textually describe the pronunciation of spanish names with “oi”?
Another example: "Moses" from the Bible is "Moïse" in French and "Moisès" is Spanish.
Apr
30
accepted Épicène, unisexe ou mixte?
Apr
30
answered Typographie : utilisation du point virgule pour une liste
Apr
30
comment Quelle est la différence d'usage des termes « master » et « magistère » ?
Le nom des diplômes ne suivent pas un usage informel mais bien un usage formel qui va dépendre du pays, de la formation suivie et du moment où elle l'a été (et c'est pourquoi les traduire est toujours sujet à caution, même d'un pays francophone à un autre ils ne désignent pas toujours la même chose). Il ne s'agit pas d'une tendance que l'on suit ou non. Les pages de wikipedia donnent ces indications, en particulier sur l'évolution (on est souvent au courant de la signification qui s'applique à nous, pas de l'évolution antérieure ou postérieure).
Apr
28
comment Quelle est la différence d'usage des termes « master » et « magistère » ?
Donc http://fr.wikipedia.org/wiki/Master_(France)
Apr
28
comment Quelle est la différence d'usage des termes « master » et « magistère » ?
fr.wikipedia.org/wiki/Ma%C3%AEtrise_%28France%29, fr.wikipedia.org/wiki/Magist%C3%A8re_%28dipl%C3%B4me%29 que dire de plus?
Apr
26
comment How to pronounce the name “Vandermonde”
(I'm Belgian as well). We mostly agree. But I'm not sure I'd call /ɑ̃/ vs /a/ or /ɔ̃/ vs /ɔ/ slight, I know that it contributed to make me fail to recognize familiar names pronounced by French people.
Apr
25
comment How to pronounce the name “Vandermonde”
Each syllable could be pronounced differently. /vɑ̃/ vs /van/, /dɛʁ/ vs /dər/, /mɔ̃d/ vs /mɔnd/. If I'm a correct observer, mine is something like /van.dəʁ.mɔ̃nd/.
Apr
24
revised Emploie-t-on aujourd'hui le terme courriel ou mél à la place de e-mail ?
added 194 characters in body
Apr
24
reviewed Approve suggested edit on Emploie-t-on aujourd'hui le terme courriel ou mél à la place de e-mail ?
Apr
24
revised Emploie-t-on aujourd'hui le terme courriel ou mél à la place de e-mail ?
NBSP
Apr
24
answered Emploie-t-on aujourd'hui le terme courriel ou mél à la place de e-mail ?
Apr
23
answered Quand dit-on « à l'intention de » ou « à l'attention de » ?
Apr
21
comment Pâtisserie versus pâtissière
I wouldn't exclude the possibility of someone wanting a French touch on his business and using a dictionary to find related words without remarking that they made no sense as used. The important question is obviously: are the pastries good?
Apr
21
comment Que veut dire l'expression « make sure that all i's are dotted and t's crossed » ?
Hors sujet pour moi: on peut aider à trouver une expression française équivalent à une expression anglaise quand le questionneur connait le sens qu'il veut utiliser, mais pas passer en revue les différents sens potentiel d'une expression anglaise (la compétence se trouve dans English Language and Usage, mais il faut questionner en anglais et accepter les réponses dans cette langue).
Apr
21
comment Comment traduire « boilerplate » ?
Je n'ai pas de proposition. Le français ne permet malheureusement pas aussi facilement que l'anglais l'utilisation de n'importe quel nom comme adjectif. Quant aux guillemets, ajoute-les si tu veux: je viens de changer de clavier et je n'arrive pas à avoir une touche compose, je crains devoir me retaper des définitions pour XKB :-(
Apr
21
comment Comment traduire « boilerplate » ?
@Stamm, c'est bien ce qui me semble être le sens désiré ici.
Apr
20
revised Comment traduire « boilerplate » ?
added 2 characters in body