15,271 reputation
12274
bio website
location
age
visits member for 3 years, 4 months
seen 7 hours ago

Belge francophone vivant dans le sud de la France depuis bientôt quinze ans.

Connu comme AProgrammer sur les autres sites de SE auxquels je participe.


Jun
5
comment Prevalence of “scénarii” vs “scénarios”
@Kareen, the question isn't the formation of plural in french terminated by -o or -us but the plural of foreign words and the answer is the same: the more the word is felt as part of french, the more the use of the foreign way of pluralizing is felt as pedantic.
Jun
4
comment Prevalence of “scénarii” vs “scénarios”
possible duplicate of Which words in -us get their plural in -i?
Jun
3
comment Quel est le sens de « cancan » dans « French Cancan » ?
Voir cancan deuxième sens.
Jun
3
comment In French must we always repeat the subject pronoun?
I'm far from sure that the imparfait wasn't the correct translation: like I would go, it gives me the impression of an habit, while the passé simple or the passé composé would be better for a specific time. And like I would go, the sentence would feel more complete if it started with Every Saturday or Tous les samedi.
Jun
3
comment Given the lack of a gender-neutral pronoun in French, how should one refer to somebody of unknown gender?
Marketing documents as a reference for « bon usage » ? It's the last place I would look at considering their love for anything which draw attention, especially broking rules and not respecting common usages.
May
31
comment « C'est … que » ou « c'était … que » ?
@Istao,« Rendez-vous demain à l'arrivée du train. Je ne pourrai pas venir, mais j'enverrai quelqu'un te chercher. Ce sera cette fille que j'adorais et qui étais venue avec moi à Bruxelles, je crois qu'il n'y a qu'elle qui te connait. »
May
28
comment Subject repetition with a pronoun
@StéphaneGimenez, in this case the emphasis is to mark the opposition, but I'm not sure it is the only case where that structure is used even if all the examples I can think of now are using moi-même and so on instead of just moi.
May
27
comment Comment traduire « associate's degree » en français ?
"équivalent DEUG/BTS" C'est basé sur autre chose que la durée des études? Parce que pour moi associer les deux me semble indiquer qu'on a pas connaissance de quoi c'est équivalent. (À ma connaissance les programmes étaient tels que le premier conduisait principalement vers la poursuite des études, le second principalement directement vers la vie active).
May
27
comment Where to use “avoir” and “être” in a description?
Elle est un esprit vif me gène si peu que je me demande s'il n'y a pas des contextes où ce ne serait pas la formulation la plus naturelle. Quant à il est un grand sourire...
May
27
comment Where to use “avoir” and “être” in a description?
@Evpok, Tu es un modérateur du site, à moins que tu commences à dire que « un modérateur du site » est un adjectif, je ne te comprends pas. (Je suis un contradicteur têtu.)
May
27
comment Where to use “avoir” and “être” in a description?
Tu es modérateur ;-)
May
24
comment Quelle est la différence entre les mots « manière » et « façon » ?
À noter qu'ils ne sont pas synonymes dans toutes leurs acceptions. Façon a aussi un sens proche de fabriqué (voir façonner et contrefaçon) et je crois que le sens synonyme de manière (qui domine de nos jours tandis que l'autre est plus ou moins vieilli suivant les contextes) s'est acquis par extension de ce sens là.
May
23
comment Why “Very Bad Trip” instead of “Gueule de bois”?
@StéphaneGimenez, je connaissais le lendemain de la veille mais pas sans l'article défini.
May
23
comment Pourquoi « lambda » ?
Quelle édition ? La version en ligne que je connais n'indique rien de semblable.
May
22
comment Meaning of toilette
For you next searchs, all the resources cited here that I checked had the correct answer available.
May
21
comment “Pas encore” — is it correct to have the liaison or not?
The only times I've heard liaisons with emphasis is when the liaison itself is emphasized, i.e. in school dictations where the teacher emphasizes the liaison so that pupils don't forget a silent letter.
May
19
comment Faut-il dire « merci de » ou « merci pour » ?
@MarcelC. Pas que je sache.
May
19
comment Faut-il dire « merci de » ou « merci pour » ?
@Istao, « Devant un infinitif, si l'on a pu citer quelque exemple de pour, c'est de qui est d'usage. » (En passant, je doute que quelque au singulier soit une erreur.)
May
17
comment Quelle est la difference entre les mots « puisque » et « comme » ?
Si tu as mieux, je suis preneur.
May
17
comment How to translate the German word “kraftbetätigt”?
I can imagine very easily something "à commande électrique" with an hydraulic power source. I don't know enough of German to state how this influence the qualitiy of your suggestion.