Reputation
16,023
Next tag badge:
287/400 score
56/80 answers
Badges
2 25 79
Newest
 Enlightened
Impact
~476k people reached

Aug
8
comment Un mot qui signifie « ce qui dérange constamment » ou « ce qui rend fou constamment ou toujours »
@rangzen, à mon avis, ce terme a acquis beaucoup trop de conations politiques, sociologiques et psychologiques pour être utilisé comme adjectif sans risquer de les voir surgir. (L'utilisation comme participe présent avec des complément peu rendre le sens clair).
Aug
6
comment Un sens plus précis, l'usage, et le contexte du mot « râleur »
cnrtl.fr/definition/raleur
Aug
5
comment What does “y” replace in this prose fragment?
Je continue de penser qu'il s'agit d'une question portant sur l'interprétation d'un texte plus que sur la langue française, question qui devrait être donc fermée (mais @Jefromi m'a convaincu que "primarily opinion based" est meilleur comme cause), ne fut-ce que parce que le sujet porte à discussion et échange d'arguments et que le format SE s'y prête très mal (en fait il est conçu pour les éviter).
Aug
5
comment Pourquoi « distinguable » avec un « u » ?
Pour les amateurs de ngrams: books.google.com/ngrams/…
Aug
5
comment Does “je bois du café” make correct use of partitives?
If you could state the points which are difficult for you about partitive articles, it would be possible to make an answer more complete than a "yes" which probably doesn't solve anything for you.
Aug
4
comment Pourquoi le mot « interview » est masculin ou féminin ?
@Édouard, j'avais remarqué mais je connais des personnes qui l'emploient au masculin. Je me demande si la réalité de l'usage n'est pas intermédiaire entre le Larousse qui a l'air de dire que les deux sont communs et le TLFi qui décrit presque le masculin comme une hésitation lors de l'emprunt, hésitation maintenant résolue en faveur du féminin.
Aug
2
comment How to ask about length of time?
Combien de temps passerons-nous au cinéma ?
Aug
2
comment What does “y” replace in this prose fragment?
@indoxica, 1/ the place where the policy is discussed is the meta group, not the comments of a question triggering the need to clarify the policy. I purposely won't answer on the policy aspects of your comment. 2/ Grammar rules are not precise enough to say if y refers to la dimension or le désir, your question is purely about the meaning of a sentence that most native speakers will find too complex in its form, too obscure in its terms (and that was written by someone who love writing complex sentences).
Aug
2
comment What does “y” replace in this prose fragment?
J'hésite entre un +1 parce que la réponse expliquant les périodes me plait, et un -1 parce que le y désigne clairement pour moi le désir de l'autre. En simplifiant un peu la phrase j'ai Par les termes « la dimension du contretemps » je veux évoquer la dimension de la peur d'être ravie à soi-même [par la plongée] dans le désir de l'autre.
Jul
31
comment Can “dire” be used as “so-called”?
Dit lie un objet (diocèse) à un attribut (ruraux) en donnant la nature de la liaison, c'est une fonction d'un verbe et non d'un adjectif, on peut d'ailleurs former des phrases similaires pour les autres formes verbales (j'en ai donné un exemple dans le premier commentaire).
Jul
31
comment Can “dire” be used as “so-called”?
Pourquoi adjectif ? C'est un participe passé qui n'a pas acquis de sens supplémentaire par rapport au verbe (p.e. Ces diocèses que je dis ruraux, ce sont ...)
Jul
28
comment Is there an expression in “il en est venu à mendier”?
C'est une occurrence de en venir à présent dans ce dictionnaire.
Jul
24
comment Traduction de « the instrument is retained with the works » dans une licence d'utilisation
Je suis sans aucune formation en droit et il me semble que pour proposer les termes adéquats c'est une nécessité. Œuvres et clause me semble plus adaptés que travaux et notice, mais je peux me tromper.
Jul
22
comment Quelle est la signification de « tabitou » ?
It will probably not be helpful for future visitors.
Jul
22
comment Quelle est la signification de « tabitou » ?
T'habites où ?, Où habites-tu ? Où est-ce que tu habites ?
Jul
21
comment “Falloir” vs. “devoir”: is there a difference in meaning?
@Gilles, face à « Je dois partir, sinon je vais rater mon train », je perçois un implicite « et si je manque mon train je ne vais pas être à la caserne à temps ».
Jul
12
comment The “comme pour mieux nous cacher que le logos, […], nous trahit” quandary
Philosophers seem to want to comfort themselves by repeating that the senses deceive us, as to better hide us that the logos, language and reason betrays us.
Jul
11
comment “Falloir” vs. “devoir”: is there a difference in meaning?
I don't perceive any formality differences between devoir and falloir (excepted the fact that formal speak tend to dampen everything and may use falloir instead of devoir for that effect). And I don't agree with the notion than one is inherently stronger than the other, it's the driving force which is different.
Jul
3
comment « Venezuela » (sans accents) mais « vénézuéliens » (avec accents) ?
Pour le problème plus général, voir la question Qui détermine l'orthographe et la prononciation des noms propres étrangers ?
Jul
1
comment « Venezuela » (sans accents) mais « vénézuéliens » (avec accents) ?
L'objectif de ma réponse était d'infirmer l'affirmation comme quoi en français, on n'utilisait pas le terme « Vénézuéla » et de proposer une tentative d'explication au fait que « Venezuela » est aussi utilisé. J'ai essayé de clarifier.