13,774 reputation
12067
bio website
location
age
visits member for 2 years, 7 months
seen 14 mins ago

Belge francophone vivant dans le sud de la France depuis bientôt quinze ans.

Connu comme AProgrammer sur les autres sites de SE auxquels je participe.


Nov
7
comment Il y en a qui s'en viennent
J'allais aussi citer Brel... associée à « s'en aller », la locution me semble encore assez courante, mais aucune des occurrences isolées du wiktionnaire ne me semble naturelles.
Nov
5
comment Le nom des villes étrangères en français : « New York » vs. « la Nouvelle-Orléans »
Et pour compliquer les choses, il y a les langues utilisant des extensions de l'alphabet latin — accents, lettres supplémentaires ­— et parfois plusieurs systèmes de translittération concurrents.
Nov
4
comment Comment indiquer qu'un « ou » est inclusif?
@LeVieuxGildas, c'est encore un moyen d'insister sur qu'un ou est exclusif, ce qui n'est pas le sujet de la question et ne pose pas de problèmes.
Aug
6
comment Quelle est la différence entre « aussi » et « également » ?
sa copine également ne me gène pas du tout. Je dirais et aussi au parc plutôt que et au parc aussi.
Aug
3
comment « Pour exemple » et « par exemple »
Pour *l'*exemple peut-être?
Jul
30
comment What does “s'agir” mean?
@Aerovistae added translation in english.
Jul
6
comment How do you pronounce the name “Augustin-Louis Cauchy”?
And I'd pronounce the o of Augustin and of Cauchy in the same way [o], while I think that co-op is more open. (As for [œ̃] and [ɛ̃] some accents don't make a difference between [o] and [ɔ])
Jul
6
comment How do you pronounce the name “Augustin-Louis Cauchy”?
@FrenchNoob I find strange that you make a difference between au of Augustin and au of Chauchy. I do not, not even one of length.
Jul
5
comment Quelle est la différence entre « penser » et « réfléchir » ?
@Bruno, dans je pense que... ce qui suit est une opinion, un avis, une croyance, pas une pensée. Le fait que penser soit aussi utilisé résulte, pour moi, de la polysémie du mot, pas de la différence entre penser et réfléchir dans les acceptions qui sont proches. Un peu comme le fait que réfléchir puisse désigner l'action d'un miroir n'est pas pertinente.
Jul
4
comment Quelle est la différence entre « penser » et « réfléchir » ?
Les deux mots sont loin d'être interchangeable. Je ne peux pas former avec réfléchir un équivalent à « Je pense à ma femme. » Et je ressens une très forte nuance entre « Je pense à mon avenir. » et « Je réfléchis à mon avenir. » Le premier peut être adéquat pour une rêverie, le second pas.
Jul
3
comment How would you translate “test subject” in French?
I'd probably try to formulate things so that "suject" without qualification is natural.
Jul
3
comment Preposition for author of a book: “de” or “par”
Le déserteur de Vian, par Renaud.
Jun
28
comment « Je m'excuse » ou « excusez-moi » ou « je vous présente mes excuses » ?
@cl-r, si j'en tient aux définitions du dictionnaire de l'Académie, je vous prie de bien vouloir m'excuser, c'est une demande à quelqu'un de ne pas tenir rigueur sans nécessairement exprimer des regrets, en particulier si on apporte une justification, je m'excuse, c'est un moyen d'exprimer son regret de ce qu'on a fait, sans demande particulière d'indulgence.
Jun
28
comment « Je m'excuse » ou « excusez-moi » ou « je vous présente mes excuses » ?
@cl-r, le dictionnaire de l'Académie reconnaît cette acception: (excuser, V. pron., Présenter des excuses, exprimer des regrets.) Même si elle conseille de l'éviter à la première personne pour cause d’ambiguïté. Mais ambiguïté avec quoi ? Avec le premier sens de s'excuser (alléguer des justifications) qui correspond au premier sens d'excuser (justifier ou s'efforcer de justifier) ? Entre excusez-moi à l'impératif et je m'excuse, je ne suis pas sûr du tout de préférer le premier.
Jun
27
comment « Je m'excuse » ou « excusez-moi » ou « je vous présente mes excuses » ?
L'entrée dans le dictionnaire de l'Académie française
Jun
27
comment « modèles statistique*s* » ou « modèles statistique »
climate model is translated as modèle climatique, again an adjective.
Jun
25
comment Le sens de « ne » dans « ils ne pouvaient espérer mieux »
Voir aussi les réponses de french.stackexchange.com/questions/884
Jun
24
comment Quelle est la différence d'usage des termes « ailleurs », « d'ailleurs » et « par ailleurs » ?
L'exemple de par ailleurs me gène aussi.
Jun
23
comment Quelle est la différence d'usage des termes « ailleurs », « d'ailleurs » et « par ailleurs » ?
J'ai pas envie de paraphraser le TFLi.
Jun
14
comment « Combien de Français sont-ils concernés par » est-il correct ?
@Joubarc, j'ai hésité. C'est la même structure, une fois après quel, une fois après combien de.