1,032 reputation
28
bio website olissea.com
location Belgium
age
visits member for 1 year, 5 months
seen Apr 28 at 1:51

May
20
answered Quelle est la meilleure traduction de « vanilla » en programmation ?
May
20
answered Mot le plus approprié pour remplacer « snapshot »
May
19
comment Qu'est-ce que je peux faire pendant mon séjour en France pour améliorer mon français au maximum ?
Si tu voyages, n'hésite pas à aussi passer dans un pays voisin où il y a aussi des francophones (comme la Belgique, juste au nord), il y aura là aussi plein de gens ravis de t'accueillir.
May
18
answered Is there any video or audio with accurate subtitles or transcripts?
May
18
comment « Je vais me le faire » comment changer le complément ?
Ou, le plus sobre, ça va mal se passer.
May
18
comment « Je vais me le faire » comment changer le complément ?
Comme te péter la gueule. Charmant, n'est-ce pas ? Ahaha
May
18
awarded  Commentator
May
18
comment Quelle est la différence entre meilleur et mieux ?
@StéphaneGimenez Voir french.stackexchange.com/questions/446/… si c'est bien là la racine du problème c'est aussi peut-être la meilleure réponse.
May
18
answered Utilisation de « on » ou de la voix passive
May
15
answered Quand dire « Bonjour » et quand dire « Bonsoir » ?
May
15
comment Is there any video or audio with accurate subtitles or transcripts?
Alternatively, you could just find the French song then search for "Paroles de " plus the author and the title of the song on the web.
May
15
comment Is there any video or audio with accurate subtitles or transcripts?
Are you only interested in French version subtitled in French? Or are you also interested in English version subtitled in French for instance?
May
12
comment How does one “toast someone” in French?
Ça pourrait aussi très bien « à autre chose » que « à la santé de », tel qu'au succès ou la réussite ou quelque chose de plus spécifique.
May
12
comment Différence entre « rentrer » et « arriver »
Notez également que, malgré les riches réponses ci-dessous, ils arrivent souvent qu'ils soient plus ou moins interchangeables, donc pas besoin de trop se prendre la tête je pense.
Apr
16
comment Ici vous avez quelque chose
Worth noting the idiom « le document ci-joint » when referring to the attached document. For instance « […] comme vous pouvez le voir sur la photo ci-jointe. » which means " […] as you can see on the attached pic."
Apr
16
answered Ici vous avez quelque chose
Mar
5
revised Dans quelle(s) mesure(s) peut-on omettre le « ne » ?
Example (with an "a") is in English and *ne* alone sounded really weird to me
Mar
5
suggested suggested edit on Dans quelle(s) mesure(s) peut-on omettre le « ne » ?
Mar
3
answered Existe-t-il un équivalent français de « OP » ?
Feb
23
comment What is “C'est pas d'sa faute!”?
Why not. I mainly wanted to insist on the beginning of the sentence, saying that « C'est pas […] » is often used instead of « Ce n'est pas […] ». But it's true that « d' » can also be drop, thanks!